"الصّحيح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • correcto
        
    • correcta
        
    • adecuado
        
    La mayoría de la gente hace lo correcto sólo cuando es fácil. Open Subtitles أكثر الناس يفعلون الشّيء الصّحيح فقط عندما هو سهل لهم
    Chicos... Sólo hagamos lo que es correcto. Open Subtitles الرجال، دعنا فقط نَعْملُ الشّيء الصّحيح.
    Confianza depositada o negada con inteligencia, ese es el objetivo correcto. TED وضع الثّقة في الموضع المناسب هو الهدف الصّحيح.
    A veces haces lo correcto porque no tienes que hacerlo. Open Subtitles أحياناً تفعلين الشّيء الصّحيح لأنه ليس من الضروري فعله
    Aún no es un vehículo práctico despues de todo esto pero nos movemos en la dirección correcta, creemos. TED لم تكن بعد قد أصبحت عربة عملية, ولكنّها كانت في الإتجاه الصّحيح, نعتقد هذا.
    Madre mía. Hemos venido al sitio adecuado. Open Subtitles ربّاه، نهود، جئنا إلى المكان الصّحيح
    Es difícil hacer lo correcto por buenos motivos. Open Subtitles انه أصعب ان تعمل الشّيء الصّحيح للسبب الصحيح مما تعرف
    Los doctores geniales tienen las agallas para hacer lo correcto. Open Subtitles الأطباء العظماء عِنْدَهُمْ الأحشاءُ للعَمَل الشّيء الصّحيح.
    Sé que esto cambia todo pero tenía que hacer lo correcto. Open Subtitles أعرف أن هذا سيغيّر كل شيئ , ولكنّ كان يجب على أن أفعل الشّيء الصّحيح
    Ahora, tal vez pienses que hice una cosa no ética, pero no hubo ninguna duda en mi mente de que había hecho lo correcto. Open Subtitles الآن، أنت قَدْ تَعتقدُ بأنّني عَمِلتُ شيءاً لا أخلاقيَ، لكن ليس هناك a شَكّ في رأيي بأنّني عَملتُ الشّيء الصّحيح.
    -Espero haber hecho lo correcto. Open Subtitles آسف، أَتمنّى بأنّ نكون قد فعلنَا الشّيء الصّحيح
    Hiciste lo correcto y no te vas a arrepentir. Open Subtitles عَملتَ الشّيء الصّحيح و أنت لَنْ تَأْسفَ له.
    Por primera vez hice lo correcto. Open Subtitles لمرة واحدة، عملت الشّيء الصّحيح.
    Y como se lo merece porque es un buen tipo y hace lo correcto. Open Subtitles وكم يستحقّ هذا لأنه رجل جيد ويفعل الشّيء الصّحيح
    Podría hacer lo correcto. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَعْملَ الشّيء الصّحيح.
    No se si hice lo correcto. Open Subtitles أنا لا يَعْرفُ حتى إذا أنا عَملَ الشّيء الصّحيح أَو لَيسَ؟
    Hacer lo correcto no siempre es lo correcto. Open Subtitles عَمَل الشّيء الصّحيح لَيسَ دائماً الشيءَ الصحيحَ.
    De verdad pensé que hacía lo correcto. Open Subtitles إعتقدتُ حقاً بأنّني كُنْتُ أقوم بـ الشّيء الصّحيح.
    Espero que estemos haciendo lo correcto. Open Subtitles دعنا نَتمنّى بأنّنا عَملنَا الشّيء الصّحيح.
    Pero tienes que hacer lo correcto. Open Subtitles الآن يَجبُ أَنْ تَذْهبَ وتَفعْلَ الشّيء الصّحيح
    Usted acabó haciendo la cosa correcta. Se no fuera usted... Open Subtitles لقد فعلت الشّيء الصّحيح في النهاية إذا لم يكن من أجلك
    Sólo tienes que esperar que llegue el hombre adecuado. Open Subtitles فقط يجب أن تنتظري مجئ الشّخص الصّحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus