"الصّور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fotos
        
    • imágenes
        
    • fotografías
        
    • imagenes
        
    Ahora está orbitando la luna mayor de Júpiter tomando fotos digitales de alta resolución. Open Subtitles إنّه يدور حالياً حول قمرٍ المشتري الأكبر التقاط الصّور الرقمية فائقةِ الوضوح
    Veo que tiras fotos pero no parece que aprecies el misterio de cada instante. Open Subtitles أراك تلتقط الصّور بسرعة. لكنّي لا أراك تحتفل بالسرّ في كلّ لحظة
    El hecho es que, la mujer nunca fue por las fotos. Open Subtitles في الواقع لم تكن تلك المرأة معتادة على تجميع الصّور أبدا
    Déjenme mostrarles algunas imágenes de lo que yo considero serán las ciudades del mañana. TED اسمحوا لي أن أُرِيكم بعض الصّور لما أعتقد أنها ستكون مدن الغد.
    No encontramos rastros en ninguna de tus imágenes, así que necesitamos abrir tu cabeza. Open Subtitles لم نجد له أثراً في الصّور لدينا لذا يلزمنا أن نفتح جمجمتك
    Con esos números y fotografías, decía que podría encontrar a cualquiera. Open Subtitles بتلك الأعداد و الصّور قال أنه يمكن أن يجد أي شخص
    Pero hablando de fotos, mira lo que tengo aquí. Open Subtitles لكن بمناسبة الحديث عن الصّور, انظروا ما الذي لديّ هنا.
    Pervertidos cambiando fotos con módems. Open Subtitles قالمهرّبون يتبادلون الصّور عبر الكومبيوترات
    ¿Por qué esas fotos son más importantes que una chica sangrando a muerte? Open Subtitles لماذا أنت أكثر قلقًا عن الصّور من جيري يموت ؟
    Eso significa un nuevo PC que capte esas fotos, y un nuevo equipo que pueda hacerlo. Open Subtitles الآن نحتاج كمبيوترًا آخر لإعتراض الصّور ومُعدّات ٌ أخرى
    Las fotos son cruciales. La presentación debe ser limpia y profesional cuando la enviemos al comité. Open Subtitles الصّور مُهمة ، تغطيتنا يجب أن تكون إحترافيّة
    Entrevisté a toda la familia, con fotos y demás. Open Subtitles . إلتقيت جميع أفراد العائلة الصّور بحوزتي
    Creo que ya está bien de tomarle fotos a las animadoras. Open Subtitles أعتقد أنّكَ التقطتَ عدداً كافياً من الصّور للمشجّعات
    El ganador es el último asesino en la calle y el que tiene todas las fotos. Open Subtitles آخر قاتل على قيد الحياة يفوز، ولديه جميع الصّور
    Estas imágenes que mandaste se parecen sospechosamente a aquellas del lector automático de matrículas. Open Subtitles تلك الصّور التي أرسلتها تبدو بريبةٍ مثل الصّور التي قُرِأتْ بواسطةِ أجهزتنا.
    Así que lo que hicimos fue procesar las imágenes juntas, y pusimos dos imágenes en una pantalla en blanco. TED لذلك، ما فعلناه كان معالجة الصور معا، ووضع اثنين من الصّور في شاشة واحدة فارغة.
    Les voy a mostrar unas imágenes, y haré mi conclusión sobre ellas. TED إذن سأريكم هذه الصّور سأقدم خلاصتي بهذه الصور.
    Enfocan y agrandan las imágenes y las usan para la clase de arte y la clase de biología. TED بالإمكانِ دوماً تكبيرُ الصّور واستخدامها في دروسِ البيولوجيا مثلاً أو الفنون.
    La realidad es un poco más frívola, me temo, mayormente seguir a la gente y tomar fotografías. Open Subtitles أخشى أنّ واقع الأمر مملٌّ في المهنة، أغلب الأمر هو ملاحقة النّاس وأخذ الصّور.
    ¿Alguna vez oíste hablar de la superstición de que las fotografías roban parte de tu alma? Open Subtitles أسمعتَ من قبل بخرافة.. أنّ الصّور تسرق جزءاً من روحكَ؟
    Aun si estaba siendo seguido por alguien, es dificil de decir quien podría ser con estas imagenes tan borrosas. Open Subtitles حتّى لو كانَ يتبعُ شخصاً ما ، مِن الصّعبُ تحديدُ ذلكَ مِن هذه الصّور المشوّشة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus