Ahora está orbitando la luna mayor de Júpiter tomando fotos digitales de alta resolución. | Open Subtitles | إنّه يدور حالياً حول قمرٍ المشتري الأكبر التقاط الصّور الرقمية فائقةِ الوضوح |
Veo que tiras fotos pero no parece que aprecies el misterio de cada instante. | Open Subtitles | أراك تلتقط الصّور بسرعة. لكنّي لا أراك تحتفل بالسرّ في كلّ لحظة |
El hecho es que, la mujer nunca fue por las fotos. | Open Subtitles | في الواقع لم تكن تلك المرأة معتادة على تجميع الصّور أبدا |
Déjenme mostrarles algunas imágenes de lo que yo considero serán las ciudades del mañana. | TED | اسمحوا لي أن أُرِيكم بعض الصّور لما أعتقد أنها ستكون مدن الغد. |
No encontramos rastros en ninguna de tus imágenes, así que necesitamos abrir tu cabeza. | Open Subtitles | لم نجد له أثراً في الصّور لدينا لذا يلزمنا أن نفتح جمجمتك |
Con esos números y fotografías, decía que podría encontrar a cualquiera. | Open Subtitles | بتلك الأعداد و الصّور قال أنه يمكن أن يجد أي شخص |
Pero hablando de fotos, mira lo que tengo aquí. | Open Subtitles | لكن بمناسبة الحديث عن الصّور, انظروا ما الذي لديّ هنا. |
Pervertidos cambiando fotos con módems. | Open Subtitles | قالمهرّبون يتبادلون الصّور عبر الكومبيوترات |
¿Por qué esas fotos son más importantes que una chica sangrando a muerte? | Open Subtitles | لماذا أنت أكثر قلقًا عن الصّور من جيري يموت ؟ |
Eso significa un nuevo PC que capte esas fotos, y un nuevo equipo que pueda hacerlo. | Open Subtitles | الآن نحتاج كمبيوترًا آخر لإعتراض الصّور ومُعدّات ٌ أخرى |
Las fotos son cruciales. La presentación debe ser limpia y profesional cuando la enviemos al comité. | Open Subtitles | الصّور مُهمة ، تغطيتنا يجب أن تكون إحترافيّة |
Entrevisté a toda la familia, con fotos y demás. | Open Subtitles | . إلتقيت جميع أفراد العائلة الصّور بحوزتي |
Creo que ya está bien de tomarle fotos a las animadoras. | Open Subtitles | أعتقد أنّكَ التقطتَ عدداً كافياً من الصّور للمشجّعات |
El ganador es el último asesino en la calle y el que tiene todas las fotos. | Open Subtitles | آخر قاتل على قيد الحياة يفوز، ولديه جميع الصّور |
Estas imágenes que mandaste se parecen sospechosamente a aquellas del lector automático de matrículas. | Open Subtitles | تلك الصّور التي أرسلتها تبدو بريبةٍ مثل الصّور التي قُرِأتْ بواسطةِ أجهزتنا. |
Así que lo que hicimos fue procesar las imágenes juntas, y pusimos dos imágenes en una pantalla en blanco. | TED | لذلك، ما فعلناه كان معالجة الصور معا، ووضع اثنين من الصّور في شاشة واحدة فارغة. |
Les voy a mostrar unas imágenes, y haré mi conclusión sobre ellas. | TED | إذن سأريكم هذه الصّور سأقدم خلاصتي بهذه الصور. |
Enfocan y agrandan las imágenes y las usan para la clase de arte y la clase de biología. | TED | بالإمكانِ دوماً تكبيرُ الصّور واستخدامها في دروسِ البيولوجيا مثلاً أو الفنون. |
La realidad es un poco más frívola, me temo, mayormente seguir a la gente y tomar fotografías. | Open Subtitles | أخشى أنّ واقع الأمر مملٌّ في المهنة، أغلب الأمر هو ملاحقة النّاس وأخذ الصّور. |
¿Alguna vez oíste hablar de la superstición de que las fotografías roban parte de tu alma? | Open Subtitles | أسمعتَ من قبل بخرافة.. أنّ الصّور تسرق جزءاً من روحكَ؟ |
Aun si estaba siendo seguido por alguien, es dificil de decir quien podría ser con estas imagenes tan borrosas. | Open Subtitles | حتّى لو كانَ يتبعُ شخصاً ما ، مِن الصّعبُ تحديدُ ذلكَ مِن هذه الصّور المشوّشة |