Se han organizado al respecto coloquios y conferencias sobre los derechos humanos y se han celebrado seminarios sobre derechos humanos dirigidos a docentes y a autoridades policiales y de la administración. | UN | وعُقدت ندوات وأُلقيت محاضرات عن حقوق الإنسان، كما نُظمت حلقات دراسية في ميدان حقوق الإنسان للمدرِّبين ولمأموري الضبطية القضائية ولقضاة المحاكم الإدارية. |
147. Los funcionarios públicos nombrados mediante una decisión adoptada por el Ministro en consulta con el Ministro de Justicia tendrá atribuciones policiales, en sus respectivos ámbitos de competencia, para investigar los delitos menos graves, aprehender a los delincuentes menores de edad, recibir y analizar informes y denuncias, reunir pruebas e información y presentarlas en los informes que remitan a las autoridades competentes. | UN | قضاء الأحداث المادة ١٢٨ ١٤٧- يكون للموظفين الذين يصدر بتعيينهم قرار من الوزير بالتشاور مع وزير العدل صفة الضبطية القضائية في دوائر اختصاصاتهم فيما يتعلق بتقصي حالات جنوح الأحداث والتحري عنهم وتلقي وفحص البلاغات والشكاوي وجمع الاستدلالات والمعلومات وإثباتها في محاضر وإرسالها إلى الجهات المختصة. |
Por otra parte, ¿la detención preventiva tiene lugar en los locales de la policía o en un centro penitenciario? ¿La orden de detención, se expide una sola vez o debe ser renovada por un funcionario de la policía judicial? | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سأل عما إذا كان الحبس المؤقت يحدث في مقرات الشرطة أو في أحد السجون؟ كذلك هل يسلم اﻷمر بالحبس مرة واحدة أم يتعين تجديده من جانب مأمور الضبطية القضائية؟ |
La Operación de Derechos Humanos en Rwanda ha creado programas de formación permanente para los magistrados " no juristas " y los inspectores de la policía judicial. | UN | ٥٤- ووضعت هيئة إعمال حقوق اﻹنسان في رواندا برامج للتدريب المستمر للقضاة " من غير رجال القانون " ولمفتشي الضبطية القضائية. |
68. No obstante, el número de inspectores de policía judicial registra una baja notable, que ha bajado de 312 a 223. | UN | ٨٦- ومع ذلك، شهد عدد مفتشي الضبطية القضائية انخفاضا ملموسا من ٢١٣ إلى ٣٢٢ مفتشا للضبطية القضائية. |
Han sido asignados a los ministerios públicos de Cyangugu, Gikongoro, Gitarama, Kibungo y Kibuye, con una misión de asesorar a los fiscales y a los inspectores de policía judicial. | UN | وقد عُينوا في مكاتب النيابة العامة في سيانغوغو، وغيكونغورو، وغيتاراما، وكيبونغو، وكيبويي، وأُنيطت بهم مهمة تقديم النصح لوكلاء النيابة ولمفتشي الضبطية القضائية المعينين هناك. |
217. El Ministerio Fiscal investigó en 2006 diferentes demandas de vulneración del derecho a la seguridad y a la vida. En 22 casos se dio traslado de las actuaciones a las instancias judiciales competentes. En el resto de los casos, los consejos disciplinarios decretaron medidas jurídicas ante las instancias policiales pertinentes. | UN | 217- قام مكتب النائب العام عام 2006 بمتابعة قضايا ادعاءات بانتهاكات مختلفة لحقوق الإنسان في الأمن والحياة منها 22حالة أحيلت إلى الجهات القضائية والحالات الأخرى اتُخذت بشأنها قرارات قانونية من المجالس التأديبية في الجهات الضبطية المعنية |
66. Con miras a mejorar la eficacia de la policía en el cumplimiento de los fallos judiciales, la entrega de las órdenes de comparecencia y el desempeño de los deberes policiales, en 2002 se elaboró un plan de ampliación de la seguridad (fase 2) destinado a cinco provincias: Adén, Hadramawt, Ta ' izz, Hudaydah y Abin. | UN | ٦٦- بهدف النهوض بالشرطة القضائية لتفعيل دورها في تنفيذ الأحكام وطلبات الاستدعاءات وأعمال الضبطية القضائية. تم خلال عام ٢٠٠٤ وضع خطة انتشار أمني (المرحلة الثانية) شملت خمس محافظات (عدن - حضرموت - تعز - الحديدة - أبين). |
45. La Operación de Derechos Humanos en Rwanda ha creado programas de formación permanente para los magistrados " no juristas " y los inspectores de la policía judicial. | UN | ٥٤- ووضعت هيئة إعمال حقوق اﻹنسان في رواندا برامج للتدريب المستمر للقضاة " من غير رجال القانون " ولمفتشي الضبطية القضائية. |
También establece el artículo 89 que " de la retirada total de la condición de policía judicial al funcionario de la policía Judicial se derivará obligatoriamente su separación del puesto. | UN | كما نصت المادة 89 أنه " يترتب حتماً على الإسقاط الشامل لصفة الضبطية القضائية عن مأمور الضبط القضائي عزله عن منصبه كما يترتب حتماً على الإسقاط المحدود بدائرة معينة نقله منها " . |
Como se ve, aunque por el momento el número de inspectores de la policía judicial es relativamente importante, no se puede decir lo mismo de las demás categorías de personal, sobre todo de los magistrados, entre los que hay muchos " no juristas " . | UN | ٠٥- وإذا كان عدد مفتشي الضبطية القضائية كبيراً نسبياً حسبما نرى حالياً، فإن الوضع مختلف بالنسبة للفئات اﻷخرى من العاملين القضائيين، وبوجه خاص، القضاة الذين تضم صفوفهم العديد من القضاة " من غير رجال القانون " . |
50. Como se ve, aunque por el momento el número de inspectores de la policía judicial es relativamente importante, no se puede decir lo mismo de las demás categorías de personal, sobre todo de los magistrados, entre los que hay muchos " no juristas " . | UN | ٠٥- وإذا كان عدد مفتشي الضبطية القضائية كبيراً نسبياً حسبما نرى حالياً، فإن الوضع مختلف بالنسبة للفئات اﻷخرى من العاملين القضائيين، وبوجه خاص، القضاة الذين تضم صفوفهم العديد من القضاة " من غير رجال القانون " . |
Mientras tanto, los esfuerzos por reprimir las protestas continuaron. El ministro de Justicia, un remanente de la era Mubarak, otorgó poderes a la inteligencia militar y las autoridades de la policía militar para arrestar civiles bajo cargos tan menores como alteración del tránsito e "insulto" a los líderes del país. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، تواصلت الجهود لتضييق الخناق على الاحتجاجات. حيث أصدر وزير العدل، الذي ظل محتفظاً بمنصبه منذ عهد مبارك، قراراً بمنح أفراد الاستخبارات الحربية والشرطة العسكرية حق الضبطية القضائية وإلقاء القبض على المدنيين بموجب اتهامات قد لا تزيد في خطورتها عن تعطيل حركة المرور أو "إهانة" قادة البلاد. |
Esta disminución de 89 personas se explica por la asignación de ciertos inspectores de policía judicial al Ministerio Público como oficiales y la marcha voluntaria de otros para proseguir sus estudios en la Facultad de Derecho de la Universidad de Butare. | UN | ويعود هذا الانخفاض الذي بلغ ٩٨ شخصا إلى تخصيص بعض مفتشي الضبطية القضائية كضباط للنيابة العامة بالاضافة الى الرحيل الاختياري لمفتشي ضبطية قضائية آخرين من أجل مواصلة دراساتهم في كلية الحقوق بجامعة بوتاري. |
El artículo 89 dispone que la pérdida del estatuto de funcionario de policía judicial implica necesariamente su destitución. Cuando la medida se limite a una jurisdicción determinada, el funcionario será transferido de esa jurisdicción. | UN | كما نصت المادة 89 على أنه " يترتب حتماً على الإسقاط الشامل لصفة الضبطية القضائية عن مأمور الضبط القضائي عزله عن منصبه كما يترتب حتماً على الإسقاط المحدود بدائرة معينة نقله منها " . |