"الضحية لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la víctima no
        
    • víctima no fue
        
    • Vic no
        
    • nuestra víctima no
        
    • víctima no había
        
    la víctima no tenía relación con él, aparte de que la encontramos allí. Open Subtitles حسناً,الضحية لم يكن لها علاقة بالعربة باستثناء حقيقة أننا وجدناها فيها
    Lividez postmortem del cadáver indica que la víctima no fue movida después del asesinato. Open Subtitles الزرقة الرمية على الجسم يشير إلى أن الضحية لم ينتقل بعد القتل
    De ahí razoné que la víctima no usó un cortacigarros, sino sus dientes. Open Subtitles لأن الضحية لم يستخدم قاطع السيجارة و استخدم أسنانهُ بدلًا منه
    Sí, el espejo mostraría su reflejo, pero la víctima no se giró. Open Subtitles أجل، وكانت المرآة لتُظهر إنعكاس صورته لكن الضحية لم يلتفت
    Las respuestas de muchos Estados Partes son superficiales y se limitan a señalar, por ejemplo, que la víctima no ha presentado la demanda de indemnización en el plazo prescrito. UN وكان كثير من ردود الدول اﻷطراف روتينياً يفيد مثلاً ببساطة بأن الضحية لم تقدم طلباً للتعويض قبل انقضاء المهلة القانونية.
    La autora sostiene que las pruebas reunidas indicaban objetivamente que la víctima no había sido violada. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الأدلة المجمعة تبين بموضوعية أن الضحية لم تغتصب.
    Declaró que la víctima no mostraba huesos rotos, arañazos o cortes. UN وأشار إلى أن عظام الضحية لم تكن مكسورة وأنه لم يكن مصاباً بأي خدش أو جروح.
    Sin embargo, hasta la fecha los familiares de la víctima no han aceptado la indemnización. UN بيد أن عائلة الضحية لم تقبل التعويض حتى الآن.
    Los testimonios recopilados por el ACNUDH y las circunstancias del incidente indican que la víctima no estaba involucrada en ningún acto violento contra las FDI durante sus operaciones en el campamento. UN وتشير الروايات التي جمعتها المفوضية وظروف الحادث إلى أن الضحية لم يكن متورطاً في أي عمل عنيف ضد قوات جيش الدفاع الإسرائيلي خلال عمليتها في المخيم.
    La autora sostiene que las pruebas reunidas indicaban objetivamente que la víctima no había sido violada. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الأدلة المجمعة تبين بموضوعية أن الضحية لم تغتصب.
    Declaró que la víctima no mostraba huesos rotos, arañazos o cortes. UN وأشار إلى أن عظام الضحية لم تكن مكسورة وأنه لم يكن مصاباً بأي خدش أو جروح.
    :: Un caso fue clasificado como archivado porque la víctima no quiso continuar con el procedimiento y pidió que fuera mandada de vuelta a su país.. UN قضية واحدة صُنفت بأنه لا تتخذ بشأنها إجراءات أخرى لأن الضحية لم ترغب في الاستمرار في القضية وطلبت إعادتها إلى وطنها.
    Sólo si la víctima no murió inmediatamente. Open Subtitles لا يمكن إلا أن يكون الضحية لم يتعرض لها حالاً.
    Mientras hubiese una conversación y la víctima no fuese muy sigilosa... Open Subtitles طالما أنه كانت هناك محادثة وفُرصتنا أن الضحية لم تخرج بهدوء
    El glaseado extraño en la ropa de la víctima no era grasa. Open Subtitles الطلاء اللامع على ملابس الضحية لم يكن من دهونها
    ¿Qué tal, si la víctima no estaba girando? Open Subtitles ماذا لو .. ماذا لو أن الضحية لم يكن يدور
    Vuelves al brazo de la víctima. la víctima no murió por la calcificación. Open Subtitles ما تنفكي تعودين إلى ذراع الضحية الضحية لم يمت من تكلّس بسيط
    la víctima no pidió nada, pero alguien pudo invitarle bebidas. Open Subtitles الضحية لم يطلب أي شيئ لكن هذا لا يعني بان أحداً آخر لم يكن يطلب له
    Vic no tenia nada en sus manos? Open Subtitles الضحية لم تحمل شيئاً منه على يديها ؟
    sin fotos, sin objetos personales, incluso la nevera estaba vacía. nuestra víctima no quería dejar rastros. Open Subtitles ولا اشياء شخصية حتى الثلاجة كانت خالية الضحية لم يرد تركَ اثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus