"الضوء الطبيعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • luz natural
        
    • iluminación natural
        
    El autor mantiene que se está quedando ciego por falta de luz natural. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه بدأ يفقد بصره بسبب نقص الضوء الطبيعي.
    Costos adicionales de la introducción práctica máxima de luz natural en las salas de conferencias UN التكاليف الإضافية لإدخال أقصى قدر عملي ممكن من الضوء الطبيعي إلى غرف الاجتماعات
    Una ventana grande que había originalmente se había tapado con ladrillos, por lo que en la celda entraba muy poca luz natural. UN وقد تم سد النافذة الكبيرة الأصلية، ونتيجة لذلك لا يدخل إلى الزنزانة سوى قدر ضئيل جداً من الضوء الطبيعي.
    En general, en las celdas la luz natural era mínima y la luz artificial débil, lo que creaba un ambiente oscuro y depresivo. UN وبوجه عام، هناك قدر ضئيل من الضوء الطبيعي في الزنزانات، أما الإضاءة الصناعية فمعتمة تشيع جوا مظلما وكئيباً.
    Estas ventanas proporcionarían luz natural en abundancia a las nuevas salas de conferencias. UN ومن شأن هذه النوافذ أن توفر مستوى عاليا من الضوء الطبيعي لغرف الاجتماعات الجديدة.
    La introducción de luz natural aumentaría el costo de las salas entre 0,7 millones de dólares y 1,2 millones de dólares, dependiendo del plan que se seleccione. UN ورهنا بالمخطط الذي سيتم اعتماده، سيؤدي إدخال الضوء الطبيعي إلى رفع تكلفة الغرف بما يتراوح بين 000 700 دولار إلى 1.2 مليون دولار.
    Es importante que esas celdas también reúnan buenas condiciones de higiene, tengan una buena ventilación y reciban luz natural. UN ومن المهم أن هذه الزنازين مستوفية لمعايير النظافة الصحية الجيدة والتهوية المناسبة وبها إمكانية لدخول الضوء الطبيعي.
    Además, las celdas tenían poca luz natural porque las ventanas eran pequeñas y estaban mal ubicadas. UN بالإضافة إلى ذلك فإن الضوء الطبيعي ينفذ إليها بصعوبة حيث إن النوافذ صغيرة وموقعها في الجدار سيء.
    Los pabellones carecían en su gran mayoría de luz natural y de ventilación adecuada y estaban notoriamente superpoblados. UN فمعظم الأجنحة تفتقر إلى الضوء الطبيعي أو التهوية المناسبة، وهي شديدة الاكتظاظ.
    Se encontraban adecuadamente ventiladas pero con escasa luz natural. UN وهي ذات تهوية ملائمة ولكن الضوء الطبيعي فيها ضئيل جداً.
    Una pequeña ventana dejaba pasar algo de luz natural. UN وتتيح نافذة ضيقة دخول بعض الضوء الطبيعي.
    Estas celdas carecían de luz natural, estaban húmedas y había heces de rata en el suelo. UN وهي زنزانات تنعدم فيها مصادر الضوء الطبيعي والتهوية وترتفع فيها معدلات الرطوبة.
    Pero puedo proporcionarle algo de luz natural y clima controlado todo el año. Adelantándonos dos años: TED لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين:
    Y puedes notar la luz natural, es fantástico. Open Subtitles و سترين هنا الكثير من الضوء الطبيعي. لذا.. هذا جيّد.
    Tienes un montón de luz natural aquí con las ventanas. Open Subtitles إذاً، تحصلين على الكثير من الضوء الطبيعي من النوافذ
    Y mi futuro necesita mucha luz natural. Open Subtitles ومستقبلي يحتاج للكثير من الضوء الطبيعي
    De hecho, presumía de ser fotógrafo, me decía que debía hacer las fotos de Amber con luz natural. Open Subtitles في الواقع، صنّف نفسه كمصوّر، وظلّ يقول لي أنّي يجب أن ألتقط صورها في الضوء الطبيعي
    Algunas veces me gusta... ver los colores... cómo se ven a la luz... natural. Open Subtitles أن أرى كيف أن الألوان تعملُ في الضوء الطبيعي.
    Y de esa manera, podríamos aprovechar la luz natural. Open Subtitles وبهذه الطريقة، يمكننا التمتع بمزية، الضوء الطبيعي.
    Bueno, dice aquí en tu curriculum que tiene 10 años en el sótano transnacional de América y una alergia a la luz natural. Open Subtitles حسناً في سيرتك مكتوب أنك عملت 10 سنوات في شركة القبو الامريكية و لديك حساسية من الضوء الطبيعي
    Por ejemplo, los dormitorios del módulo 3 estaban bien ventilados y limpios y disponían de iluminación natural y artificial. Estaban equipados con espacios sanitarios separados, literas, algunos armarios, estantes, mesas y sillas. UN فعلى سبيل المثال كانت مبيتات الوحدة 3 حسنة التهوئة ونظيفة ويدخلها الضوء الطبيعي والضوء الاصطناعي وهي مجهزة بفضاءات صحية مقسمة وبأسرة وبعض الدواليب والرفوف والطاولات والكراسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus