El autor mantiene que se está quedando ciego por falta de luz natural. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أنه بدأ يفقد بصره بسبب نقص الضوء الطبيعي. |
Costos adicionales de la introducción práctica máxima de luz natural en las salas de conferencias | UN | التكاليف الإضافية لإدخال أقصى قدر عملي ممكن من الضوء الطبيعي إلى غرف الاجتماعات |
Una ventana grande que había originalmente se había tapado con ladrillos, por lo que en la celda entraba muy poca luz natural. | UN | وقد تم سد النافذة الكبيرة الأصلية، ونتيجة لذلك لا يدخل إلى الزنزانة سوى قدر ضئيل جداً من الضوء الطبيعي. |
En general, en las celdas la luz natural era mínima y la luz artificial débil, lo que creaba un ambiente oscuro y depresivo. | UN | وبوجه عام، هناك قدر ضئيل من الضوء الطبيعي في الزنزانات، أما الإضاءة الصناعية فمعتمة تشيع جوا مظلما وكئيباً. |
Estas ventanas proporcionarían luz natural en abundancia a las nuevas salas de conferencias. | UN | ومن شأن هذه النوافذ أن توفر مستوى عاليا من الضوء الطبيعي لغرف الاجتماعات الجديدة. |
La introducción de luz natural aumentaría el costo de las salas entre 0,7 millones de dólares y 1,2 millones de dólares, dependiendo del plan que se seleccione. | UN | ورهنا بالمخطط الذي سيتم اعتماده، سيؤدي إدخال الضوء الطبيعي إلى رفع تكلفة الغرف بما يتراوح بين 000 700 دولار إلى 1.2 مليون دولار. |
Es importante que esas celdas también reúnan buenas condiciones de higiene, tengan una buena ventilación y reciban luz natural. | UN | ومن المهم أن هذه الزنازين مستوفية لمعايير النظافة الصحية الجيدة والتهوية المناسبة وبها إمكانية لدخول الضوء الطبيعي. |
Además, las celdas tenían poca luz natural porque las ventanas eran pequeñas y estaban mal ubicadas. | UN | بالإضافة إلى ذلك فإن الضوء الطبيعي ينفذ إليها بصعوبة حيث إن النوافذ صغيرة وموقعها في الجدار سيء. |
Los pabellones carecían en su gran mayoría de luz natural y de ventilación adecuada y estaban notoriamente superpoblados. | UN | فمعظم الأجنحة تفتقر إلى الضوء الطبيعي أو التهوية المناسبة، وهي شديدة الاكتظاظ. |
Se encontraban adecuadamente ventiladas pero con escasa luz natural. | UN | وهي ذات تهوية ملائمة ولكن الضوء الطبيعي فيها ضئيل جداً. |
Una pequeña ventana dejaba pasar algo de luz natural. | UN | وتتيح نافذة ضيقة دخول بعض الضوء الطبيعي. |
Estas celdas carecían de luz natural, estaban húmedas y había heces de rata en el suelo. | UN | وهي زنزانات تنعدم فيها مصادر الضوء الطبيعي والتهوية وترتفع فيها معدلات الرطوبة. |
Pero puedo proporcionarle algo de luz natural y clima controlado todo el año. Adelantándonos dos años: | TED | لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين: |
Y puedes notar la luz natural, es fantástico. | Open Subtitles | و سترين هنا الكثير من الضوء الطبيعي. لذا.. هذا جيّد. |
Tienes un montón de luz natural aquí con las ventanas. | Open Subtitles | إذاً، تحصلين على الكثير من الضوء الطبيعي من النوافذ |
Y mi futuro necesita mucha luz natural. | Open Subtitles | ومستقبلي يحتاج للكثير من الضوء الطبيعي |
De hecho, presumía de ser fotógrafo, me decía que debía hacer las fotos de Amber con luz natural. | Open Subtitles | في الواقع، صنّف نفسه كمصوّر، وظلّ يقول لي أنّي يجب أن ألتقط صورها في الضوء الطبيعي |
Algunas veces me gusta... ver los colores... cómo se ven a la luz... natural. | Open Subtitles | أن أرى كيف أن الألوان تعملُ في الضوء الطبيعي. |
Y de esa manera, podríamos aprovechar la luz natural. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة، يمكننا التمتع بمزية، الضوء الطبيعي. |
Bueno, dice aquí en tu curriculum que tiene 10 años en el sótano transnacional de América y una alergia a la luz natural. | Open Subtitles | حسناً في سيرتك مكتوب أنك عملت 10 سنوات في شركة القبو الامريكية و لديك حساسية من الضوء الطبيعي |
Por ejemplo, los dormitorios del módulo 3 estaban bien ventilados y limpios y disponían de iluminación natural y artificial. Estaban equipados con espacios sanitarios separados, literas, algunos armarios, estantes, mesas y sillas. | UN | فعلى سبيل المثال كانت مبيتات الوحدة 3 حسنة التهوئة ونظيفة ويدخلها الضوء الطبيعي والضوء الاصطناعي وهي مجهزة بفضاءات صحية مقسمة وبأسرة وبعض الدواليب والرفوف والطاولات والكراسي. |