Sin embargo, al contrario que los depredadores naturales, los pescadores no reciben suficiente control de efecto recíproco mediante señales de la presión que soportan los recursos. | UN | ومع هذا، فإن الصيادين لا يتلقون، على العكس من الضواري الطبيعية، تنظيما رجعيا كافيا من خلال إشارات بإجهاد الموارد. |
En esta categoría amplia también se incluyen aspectos de la naturaleza que pueden ser negativos para la gente, como las plagas, los patógenos o los depredadores. | UN | وتدخل في هذه الفئة العريضة أيضاً جوانب الطبيعة التي قد تكون سلبية للناس، مثل الآفات أو مسببات الأمراض أو الضواري. |
En esta categoría amplia también se incluyen aspectos de la naturaleza que pueden ser negativos para la gente, como las plagas, los patógenos o los depredadores. | UN | وتدخل في هذه الفئة العريضة أيضاً جوانب الطبيعة التي قد تكون سلبية للناس، مثل الآفات أو مسببات الأمراض أو الضواري. |
13. En los ecosistemas naturales, la abundancia de un depredador está controlada por la abundancia de su presa. | UN | ١٣ - في النظم اﻹيكولوجية الطبيعية، يلاحظ أن مدى توفر الضواري يخضع لمدى توفر فريساتها. |
Sobre la base de las concentraciones halladas en sus presas, se han estimado valores elevados de biomagnificación para estos predadores. | UN | واستنادا إلى التركيزات التي وجدت في فرائسها، تم تقدير معامل التضخيم الأحيائي لهذه الضواري. |
En ausencia de predadores terrestres los invertebrados evolucionaron hasta convertirse en monstruos. | Open Subtitles | في غياب الضواري تطورت اللافقاريات إلي وحوش |
Como muchos depredadores, ellos caminan sobre la punta de los pies. | TED | وكغيرها من الضواري, تسير الجمال على أرجلها. |
A salvo. Pero los depredadores han saboreado la sangre y no se rendirán fácilmente. | Open Subtitles | نجت , لكن الضواري قد ذاقت طعم الدماء ولن تستسلم بسهولة |
Una vez más, los depredadores convierten las orillas en un lugar peligroso. | Open Subtitles | مرة أخرى , تحول الضواري حافة المياه لمكان خطر |
Para evitar que los depredadores olfateen su nidada extrae los cascarones viejos y se come los huevos sin eclosionar. | Open Subtitles | ولمنع الضواري من شم صغارها تزيل قشور البيض القديم وتأكل البيض الذي لم يفقس |
con tantas apareciendo simultaneamente, los depredadores son abrumados. | Open Subtitles | مع هذا العدد الكبير الذي يظهر في نفس الوقت تُصدم الضواري بالعدد الهائل |
Parece que los huevos depositados en la playa están más a salvo de los depredadores y se desarrollan más rápido que en las frías aguas del océano. | Open Subtitles | يبدو أن وضع البيض على الشاطئ أكثر أمناً من الضواري ويتطور بأسرع من تطوره في المياه الباردة في البحر |
Está desierto durante el día, pero ni bien oscurece y la caza se hace difícil para los depredadores aéreos, los petreles regresan. | Open Subtitles | تكون المنطقة مهجورة خلال النهار.. لكن ، ومع حلول الظلام.. حيث يصبح الصيد صعب على الضواري الجوية |
Las puntas brillantes de los tentáculos podría utilizarse para atraer a la pareja o confundir a los depredadores. | Open Subtitles | قد تكون أطراف المجسات البراقة لاجتذاب شركاء التزاوج أو تشتيت الضواري |
La mayoría subirá cientos de metros hacia la superficie y luego dará la vuelta encontrándose en gran riesgo por parte de los depredadores. | Open Subtitles | الكثير منها يسافر مئات الأمتار نحو السطح ثم, وعند الفجر ,حين تجد نفسها معرضة لخطر الضواري |
Sí, el canal social de Dunder-Mifflin Infinity fue infiltrado por depredadores sexuales. | Open Subtitles | نعم , الخدمة الإجتماعية الشبكية لموقع دندر ميفلين تعرض لتسلل من الضواري الجنسية |
Es uno de los mayores depredadores en estos mares. | Open Subtitles | إنَّه واحدٌ من أكبر الضواري في تلك البِحار. |
Las arañas-águila tejen sus telarañas en grandes barrancos para proteger sus huevos de los depredadores. | Open Subtitles | إنّهم يبنون شباكهم في أعماق الوهود لحماية بيضاتهم من الضواري. |
Sí, sí. Son casi idénticas. Un depredador no puede diferenciarlas. | Open Subtitles | أجل، أجل، يكادوا يكونوا متطابقين، الضواري لا يمكنهم التفريق بينهم. |
O puedes averiguar lo que un depredador es capaz de hacer. | Open Subtitles | أو ربّما قد تغفل عمّا تقدر الضواري على فعله. |
O puedes averiguar lo que un depredador es capaz de hacer. | Open Subtitles | أو ربّما قد تغفل عمّا تقدر الضواري على فعله. |
Esta forma de reproducción ha evolucionado para proteger a su cría... de los predadores diurnos que hay afuera. | Open Subtitles | للحماية من الضواري النهارية التي تجوب بالخارج |
La materia orgánica también será utilizada por varios otros descomponedores invertebrados y estimulará así indirectamente a sus depredadores, especialmente las hormigas, cuyas actividades también son beneficiosas para el suelo. | UN | كما سيستخدم عدد من اللافقاريات الأخرى المسببة لانحلال هذه المواد العضوية وبالتالي ستعمل بصورة غير مباشرة على حَفر الضواري الخاصة بها ولا سيما النمل الذي تعد أنشطته أيضاً نافعة للتربة. |
En general, las concentraciones más elevadas se encuentran en los superpredadores de las cadenas alimenticias que contienen peces. | UN | وعموما، وجدت أعلى التركيزات في الضواري العليا في السلسلة الغذائية المحتوية على الأسماك. |