"الطائفة البهائية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comunidad Internacional Bahaí
        
    • la BIC
        
    • Cámara de Comercio Internacional
        
    • Associazione Casa Famiglia Rosetta
        
    • la Comunidad Internacional Baha ’ i
        
    • Internacional para la Libertad de Religión
        
    • de los Refugiados Palestinos y
        
    La observadora de la Comunidad Internacional Bahaí dijo que se seguía persiguiendo a la comunidad bahaí en la República Islámica del Irán. UN وزعمت المراقِبة عن الطائفة البهائية الدولية بأن الاضطهاد ما زال يمارس على الطائفة البهائية في جمهورية إيران الإسلامية.
    Declaración presentada por la Comunidad Internacional Bahaí, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الطائفة البهائية الدولية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Comunidad Internacional Bahaí quiere estimular y contribuir a ese discurso. UN وتود الطائفة البهائية الدولية أن تشجع هذا الخطاب وتساهم فيه.
    76. la BIC observó que al 30 de diciembre de 2013 había en el país 136 bahaís en prisión, y en 2013 se denunciaron casos de arresto y detención arbitrarios. UN 76- وأفادت الطائفة البهائية الدولية بأن عدد البهائيين السجناء في البلد بلغ 136 فرداً في عام 2013، كما سُجلت في العام ذاته حالات توقيف واحتجاز تعسفيين(107).
    Cámara de Comercio Internacional UN الطائفة البهائية الدولية
    Associazione Casa Famiglia Rosetta (especial, 2009) UN الطائفة البهائية الدولية (منحت المركز الاستشاري الخاص في عام 1970)
    La Comunidad Internacional Baha ' i considera que la era de formular marcos para eliminar la violencia contra las niñas ahora debe ceder el paso a un hincapié en la aplicación y la prevención. UN وترى الطائفة البهائية الدولية أن حقبة وضع الأطر القانونية للقضاء على العنف ضد الفتيات يجب أن يتبعها الآن التركيز على التنفيذ والوقاية.
    Asociación Internacional para la Libertad de Religión UN الطائفة البهائية الدولية
    La Comunidad Internacional Bahaí es una organización no gubernamental de carácter internacional con afiliados en más de 180 países y territorios, que en total representan a más de 5 millones de miembros de la fe bahaí. UN الطائفة البهائية الدولية هي منظمة دولية غير حكومية لها فروع في أكثر من 180 بلداً وإقليماً، تمثل في مجموعها أكثر من خمسة ملايين عضو يعتنقون البهائية.
    En su calidad de organización de carácter internacional, la Comunidad Internacional Bahaí interactúa y coopera con las Naciones Unidas y sus organismos especializados, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. UN وباعتبار الطائفة البهائية الدولية منظمة دولية غير حكومية، فإنها تتفاعل وتتعاون مع الأمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة، ومع الحكومات، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    En el período que precedió a la celebración de la Cumbre Mundial de la Asamblea General, la Comunidad Internacional Bahaí siguió de cerca las negociaciones y las recomendaciones relativas a la reforma de las Naciones Unidas y realizó aportaciones a las comisiones y las oficinas de las Naciones Unidas cuando procedía. UN وإبان التحضير لمؤتمر القمة العالمي للجمعية العامة، تابعت الطائفة البهائية الدولية عن كثب المفاوضات والتوصيات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، وقدمت تقارير إلى اللجان ومكاتب الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    De conformidad con su objetivo de promover medios de prosperidad mundial justos y equitativos, la Comunidad Internacional Bahaí siguió de cerca las propuestas y los debates sobre la reforma de las Naciones Unidas. UN تماشيا مع سعي الطائفة البهائية الدولية إلى تحقيق هدفها المتمثل في العمل على وجود سبل عادلة ومنصفة لتحقيق الرخاء العالمي، فقد رصدت عن كثب المناقشات والمقترحات الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة.
    One Country es el boletín informativo trimestral de la Comunidad Internacional Bahaí. UN " بلد واحد " هو الرسالة الإخبارية التي تصدر عن الطائفة البهائية الدولية أربع مرات في السنة.
    La Comunidad Internacional Bahaí y los líderes cristianos evangélicos iraníes añadieron que muchos de los abogados que habían aceptado casos delicados relacionados con los bahaíes o los cristianos habían sido encarcelados o habían tenido que huir del país. UN وأضافت الطائفة البهائية الدولية وقادة مسيحيين إنجيليين إيرانيين أن المحامين الذي قبلوا قضايا حساسة لبهائيين أو مسيحيين قد سُجنوا أو اضطروا إلى الفرار من البلد.
    La Comunidad Internacional Bahaí invita a todos los que trabajan por una humanidad mejor a participar con nosotros en un diálogo sobre las cuestiones tratadas en esta declaración. UN وتدعو الطائفة البهائية الدولية جميع من يعملون من أجل رقي البشرية إلى أن ينضموا إليها في حوار بشأن القضايا المطروحة في هذا البيان.
    La Comunidad Internacional Bahaí siguió la actividad de la Asamblea General en sus períodos ordinarios de sesiones quincuagésimo séptimo a sexagésimo y en su período extraordinario de sesiones de 2002 sobre la infancia, así como la actividad del Consejo Económico y Social, en sus períodos de sesiones sustantivos de 2002 a 2005, y la de sus comisiones, subcomisiones, comités y grupos de trabajo, e hizo aportaciones cuando procedía. UN قامت الطائفة البهائية الدولية بمراقبة الدورات العادية السابعة والخمسين إلى الستين، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل التي عُقدت في عام 2002، ودورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية، ودورات لجانه ولجانه الفرعية وهيئاته، وأفرقته العاملة، حيث أسهمت حسب الاقتضاء.
    Comunidad Internacional Bahaí UN الطائفة البهائية الدولية
    Comunidad Internacional Bahaí UN الطائفة البهائية الدولية
    77. Según la BIC, los niños y adolescentes bahaís eran sometidos a intimidación y hostigamiento por los maestros y administradores de las escuelas en las propias aulas. UN 77- وأفادت الطائفة البهائية الدولية بأن الأطفال والمراهقين البهائيين يتعرضون للتخويف والمضايقة من قبل المدرسين وموظفي المدارس داخل الفصل.
    Cámara de Comercio Internacional UN الطائفة البهائية الدولية
    Associazione Casa Famiglia Rosetta (carácter consultivo especial, 2009) UN الطائفة البهائية الدولية (المركز الاستشاري الخاص، 1970)
    La Comunidad Internacional Baha ' i desea contribuir al debate de la Comisión sobre la erradicación de la pobreza examinando los fenómenos relacionados de la pobreza y la riqueza extremas. UN وتود الطائفة البهائية الدولية الإسهام في مناقشة اللجنة المتعلقة بالقضاء على الفقر، من خلال النظر في الظواهر المرتبطة بالحدود القصوى للفقر والغنى.
    Asociación Internacional para la Libertad de Religión UN الطائفة البهائية الدولية
    Centro de Recursos Badil de Defensa de los Derechos de los Refugiados Palestinos y de sus Derechos de Residencia UN صندوق حقوق الأمريكيين الأصليين الطائفة البهائية الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus