"الطاجيك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tayikos
        
    • tayika
        
    • Tayikistán
        
    • tayik
        
    • tayiko
        
    • tayicos
        
    • tayikas
        
    En 1993, los gastos totales para los refugiados tayikos en el Afganistán sumaron 3.967.190 dólares. UN وفي ٣٩٩١ بلغ مجموع ما انفق على اللاجئين الطاجيك في أفغانستان ٠٩١ ٧٦٩ ٣ دولارا.
    Se han reavivado las hostilidades en las zonas fronterizas entre Tayikistán y el Afganistán, en el curso de las cuales se han tomado rehenes y han resultado muertos varios soldados tayikos y rusos. UN فقد نشبت اﻷعمال العدائية من جديد في مناطق الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وأخذ فيها رهائن وقُتل عدد من الجنود الطاجيك والروس.
    Un número indeterminado de refugiados tayikos para quienes no es posible la integración local tal vez necesiten asistencia para la repatriación en 1994. UN وقد يحتاج عدد غير محدد من اللاجئين الطاجيك الذين يتعسر عليهم الاندماج محليا، الى مساعدة في عام ٤٩٩١ للعودة الى الوطن.
    Ya existen graves tensiones en la provincia tayika meridional de Khatlon, y el enfrentamiento entre tayikos y uzbekos en el Afganistán podría extenderse fácilmente a Tayikistán y a otros Estados de Asia central. UN فهناك توتر شديد موجود بالفعل في إقليم خاتلون الطاجيكي الجنوبي، ومن الممكن أن تمتد مجابهة بين الطاجيك واﻷوزبك في أفغانستان إلى طاجيكستان والى غيرها من دول وسط آسيا.
    Repatriados tayikos procedentes del Afganistán septentrional UN العائدون الطاجيك من شمال أفغانستان:
    Refugiados tayikos en el Afganistán septentrional UN اللاجئون الطاجيك في شمال أفغانستان
    Refugiados tayikos en otros países de asilo UN اللاجئون الطاجيك في بلدان لجوء أخرى
    Pese a que se había previsto un tipo análogo de asistencia a los refugiados tayikos en Kazajstán, la falta de fondos lo impidió. UN ولقد حال عدم توفر التمويل دون منح مساعدة مماثلة للاجئين الطاجيك في كازاخستان حسب المخطط اﻷصلي.
    Las partes declararon que se esforzarán a fin de crear las condiciones necesarias para que los refugiados tayikos regresen a su patria. UN وأعلن الجانبان بذل المساعي لخلق الظروف اللازمة لعودة اللاجئين الطاجيك إلى وطنهم.
    Se han reavivado las hostilidades en las zonas fronterizas entre Tayikistán y el Afganistán, en el curso de las cuales se han tomado rehenes y han resultado muertos varios soldados tayikos y rusos. UN فقد نشبت اﻷعمال العدائية من جديد في مناطق الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وأخذ فيها رهائن وقُتل عدد من الجنود الطاجيك والروس.
    Los pamirios se consideran diferentes de los demás tayikos y hablan idiomas diferentes. UN والباميريون يعتبرون أنفسهم مختلفين عن غيرهم من الطاجيك وهم يتكلمون لغات أخرى.
    Tras las invasiones de los mongoles que tuvieron lugar en el siglo XIII, la región fue conquistada por Tamerlán, y posteriormente los khanes turcos gobernaron a los tayikos. UN وعقب غزوات المنغول، فتح المنطقة تيمورلنك، وبعد ذلك تولى الخانات الترك حكم الطاجيك.
    El ACNUR ha intensificado los preparativos en Tayikistán para el regreso del resto de los refugiados tayikos que hay en el Afganistán. UN وقد أسرعت المفوضية باﻷعمال التحضيرية في طاجيكستان من أجل عودة المتبقين من اللاجئين الطاجيك في أفغانستان.
    Con ello finalizará el proceso de repatriación de refugiados tayikos del Afganistán. UN وسيكمل هذا عودة اللاجئين الطاجيك إلى ديارهم من أفغانستان.
    El análisis de los indicadores de mortalidad, morbilidad y del medio ambiente da una idea general del estado de salud de la población tayika. UN ويمكن بيان الوضع الصحي للسكان الطاجيك بصورة شاملة بتحليل مؤشرات معدلات الوفيات والإصابة بالأمراض والبيئة.
    El equilibrio étnico ha cambiado ligeramente, al haber aumentado la representación pastún a algo menos del 50% y al haberse reducido la representación tayika a menos de un tercio. UN وتغير التوازن العرقي بشكل طفيف، حيث زاد تمثيل البشتون ليكاد يبلغ 50 في المائة، ونقص تمثيل الطاجيك إلى ما دون الثلث.
    Como resultado del conflicto en Tayikistán, más de 100.000 tayik se han refugiado en el Afganistán. UN ونتيجة للصراع داخل طاجيكستان لجأ إلى أفغانستان أكثر من ١٠٠ ألف من اللاجئين الطاجيك.
    Por lo tanto, entre otras cosas, aunque sin intervenir en el conflicto tayiko, estamos dispuestos a desempeñar un papel en la celebración de la próxima ronda de negociaciones entre las partes tayikas. UN ولــذلك فإننا، على سبيل المثال، إذا كنا لا نتدخل في الصراع في طاجيكستان، فإننا مستعدون للاضطلاع بدور في عقد الدورة القادمة للمفاوضات فيما بين المتصارعين الطاجيك.
    Ahora bien, sigue habiendo grandes comunidades de exiliados tayicos, sobre todo en Rusia. UN غير أنه لا تزال توجد جماعات كبيرة من الطاجيك في المنفى، وخصوصاً في الاتحاد الروسي.
    Gracias a esas gestiones y a la asistencia de los países vecinos y otros países, fue posible llegar a un acuerdo con las partes tayikas sobre el comienzo de las conversaciones entre ellas sobre la reconciliación nacional. UN ونتيجة لهذه الجهود والمساعدة التي قدمتها البلدان المجاورة وغيرها من البلدان، تسنى التوصل إلى اتفاق مع اﻷطراف الطاجيكية بشأن بدء محادثات فيما بين الطاجيك حول المصالحة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus