"الطاجيكية المشتركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre las partes tayikas
        
    • partes tayikas y
        
    Desgraciadamente, no fue así y en esa importante ocasión ni siquiera se planteó el asunto de las conversaciones entre las partes tayikas. UN ولكن من المؤسف أن الحال لم يكن كذلك، بل لم يرد ذكر للمحادثات الطاجيكية المشتركة في هذه المناسبة الهامة.
    Por consiguiente, propuso que las negociaciones entre las partes tayikas se reanudaran lo antes posible. UN واقترح، وفقا لذلك، أن تُستأنف المفاوضات الطاجيكية المشتركة في أقرب وقت ممكن.
    I. RONDA DE MOSCÚ DE LAS CONVERSACIONES entre las partes tayikas UN أولا - جولة المحادثات الطاجيكية المشتركة في موسكو
    4. En esas conversaciones, las dos partes pudieron formular un programa amplio para el conjunto de las negociaciones entre las partes tayikas, incluidas las rondas siguientes. UN ٤ - وتمكن الطرفان خلال المحادثات من وضع جدول أعمال شامل للفترة التي ستستغرقها المفاوضات الطاجيكية المشتركة بما في ذلك الجولات المقبلة.
    Encomiando las gestiones realizadas por el Secretario General y su Enviado Especial, así como por los países y organizaciones regionales que actuaron como observadores en las conversaciones entre las partes tayikas y contribuyeron al logro de dichos acuerdos, UN وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات،
    11. La primera ronda de las conversaciones entre las partes tayikas celebrada en Moscú fue alentadora y estuvo a la altura de mis expectativas. UN ١١ - كانت الجولة اﻷولى من المحادثات الطاجيكية المشتركة التي عقدت في موسكو مشجعة وحققت توقعاتي.
    COMUNICADO CONJUNTO DE FECHA 19 DE ABRIL DE 1994 SOBRE LOS RESULTADOS DE LA PRIMERA RONDA DE LAS CONVERSACIONES entre las partes tayikas SOBRE LA RECONCILIACIÓN NACIONAL UN البلاغ المشترك عن نتائج الجولة اﻷولى من المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية، المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    I. RONDA DE TEHERÁN DE LAS CONVERSACIONES entre las partes tayikas UN أولا - جولة طهران للمحادثات الطاجيكية المشتركة
    Ha justificado este proceder aduciendo la permanente falta de " seriedad y sinceridad " del Gobierno en las negociaciones entre las partes tayikas. UN وبررت هذا المسلك باستمرار عدم " الجدية والاخلاص " من جانب الحكومة في المفاوضات الطاجيكية المشتركة.
    Asimismo, expresan su reconocimiento a los representantes de los Estados observadores y a las organizaciones internacionales por su colaboración y el apoyo brindado durante la cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas. UN كما يعرب الجانبان عن امتنانهما لممثلي الدول المراقبة والمنظمات الدولية على تعاونهم ومساندتهم خلال الجولة الرابعة من المحادثات الطاجيكية المشتركة.
    Encomiando las gestiones realizadas por el Secretario General y su Enviado Especial, así como por los países y organizaciones regionales que actuaron como observadores en las conversaciones entre las partes tayikas y contribuyeron al logro de dichos acuerdos, UN وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات،
    Sin embargo, destacó una cuestión, el establecimiento de un Foro Consultivo de los Pueblos de Tayikistán, a la que dijo que había que conceder prioridad cuando se reanudaran las conversaciones entre las partes tayikas. UN غير أنه أفرد مسألة واحدة فقط، هي إنشاء محفل استشاري للشعوب الطاجيكية، الذي قال إنها يجب أن تناقش كقضية لها اﻷولوية خلال المحادثات الطاجيكية المشتركة.
    República de Tayikistán y la delegación de la Oposición Tayika Unida sobre los resultados de la serie de conversaciones entre las partes tayikas, celebradas en Moscú del 26 de febrero al 8 de marzo de 1997 UN بيان مشترك صادر عن وفد حكومة جمهورية طاجيكستان ووفـد المعارضـة الطاجيكية الموحـدة بشأن نتائج جولة المحادثــات الطاجيكية المشتركة التي عقدت في موسكو في الفترة من ٢٦ شباط/فبراير إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٧
    Del 26 de febrero al 8 de marzo de 1997 se celebró una serie de conversaciones entre las partes tayikas auspiciada por las Naciones Unidas. UN عقدت جولة المحادثات الطاجيكية المشتركة تحت رعاية اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٦ شباط/ فبراير إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٧.
    3. Los participantes en las conversaciones entre las partes tayikas sobre la reconciliación internacional piden a las Naciones Unidas que proporcionen asistencia financiera a la Comisión mixta. UN ٣ - أن يناشد المشتركون في المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية اﻷمم المتحدة أن توفر مساعدة مالية للجنة المشتركة.
    A este respecto, de acuerdo con el principio previamente convenido de la rotación del lugar de celebración de las conversaciones, las partes acordaron solicitar al Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas que celebrara consultas para determinar el lugar y las fechas de celebración de la segunda y tercera rondas de conversaciones entre las partes tayikas. UN وفي هذا الصدد، ووفقا للمبدأ الذي سبق الاتفاق عليه بشأن تناوب مكان المحادثات، اتفق الطرفان على أن يطلبا من المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري مشاورات لتحديد مكان وموعد الجولتين الثانية والثالثة من المحادثات الطاجيكية المشتركة.
    Al igual que usted, se sienten alentados por los resultados de la primera ronda de conversaciones entre las partes tayikas en Moscú, en la que ambas partes reafirmaron su adhesión al criterio de un diálogo político como único medio de conseguir la reconciliación nacional. UN وهم يشعرون بمثل ما تشعرون به من تشجيع إزاء ما تمخضت عنه الجولة اﻷولى من المحادثات الطاجيكية المشتركة في موسكو، والتي أعـاد فيها كلا الطرفين تأكيـد التزامه بالحوار السياسي بوصفه الوسيلة الوحيدة لتحقيق المصالحة الوطنية.
    Encomiando las gestiones realizadas por el Secretario General y su Enviado Especial, así como por los países y organizaciones regionales que actuaron como observadores en las conversaciones entre las partes tayikas y contribuyeron al logro de dichos acuerdos, UN " وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus