"الطاقة المتجددة البحرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • energías renovables marinas
        
    • energía renovable marina
        
    • energía marina renovable
        
    Varias delegaciones indicaron que se debería aclarar el alcance del concepto de energías renovables marinas. UN 20 - وذكرت عدة وفود أنه ينبغي توضيح نطاق مفهوم الطاقة المتجددة البحرية.
    Además, la mayoría de los recursos necesarios para generar energías renovables marinas no estaban al alcance de los países en desarrollo. UN وإضافة إلى ذلك، فإن معظم الموارد اللازمة لتوليد الطاقة المتجددة البحرية ليست في متناول البلدان النامية.
    Varias delegaciones subrayaron que, al prepararse los proyectos de energías renovables marinas, era importante resolver los usos contradictorios. UN 38 - وشددت عدة وفود على أهمية إيجاد حلول للاستخدامات المتعارضة في تنمية مشاريع الطاقة المتجددة البحرية.
    John Huckerby, Presidente del Comité Ejecutivo del Acuerdo de implantación de sistemas de energía oceánica de la Agencia Internacional de Energía, se centró en el desarrollo y la distribución de la energía renovable marina a nivel mundial. UN 15 - وركز جون هكرباي، رئيس اللجنة التنفيذية لاتفاق التنفيذ المتعلق بنظم الطاقة البحرية الخاص بالوكالة الدولية للطاقة، على تطوير وتوزيع الطاقة المتجددة البحرية على الصعيد العالمي.
    Varios instrumentos sectoriales mundiales, si bien no se ocupan directa o específicamente de la energía renovable marina, también son aplicables al desarrollo y la explotación de dicha energía. UN 34 - يوجد عدد من الصكوك القطاعية العالمية القابلة أيضا للتطبيق على تطوير الطاقة المتجددة البحرية واستغلالها على الرغم من أن تلك الصكوك لا تتناول هذه الطاقة بشكل محدد ومباشر.
    Uso sostenible de los recursos no vivos y desarrollo de la energía marina renovable UN كاف - الاستخدام المستدام للموارد غير الحية، وتطوير الطاقة المتجددة البحرية
    Algunos expertos señalaron que la legislación nacional en algunos países abordaba la cuestión del retiro de las instalaciones y que las normas relativas a las instalaciones de petróleo y de gas podrían aplicarse por analogía a las instalaciones de energías renovables marinas. UN وأشار بعض أعضاء أفرقة المناقشة إلى أن التشريعات الوطنية في بعض البلدان تتناول مسألة إزالة المنشآت وأنه يمكن تطبيق الأنظمة المتعلقة بالمنشآت البحرية لاستخراج النفط والغاز على سبيل القياس على مرافق الطاقة المتجددة البحرية.
    Se manifestaron opiniones a favor de compromisos políticos a largo plazo para los proyectos de energías renovables marinas y para objetivos generales, más que objetivos detallados. UN 35 - وطُرحت آراء مؤيدة للالتزامات السياسية البعيدة المدى بالنسبة لمشاريع الطاقة المتجددة البحرية وللأهداف العامة بدلاً من الأهداف المفصلة.
    Los promotores de las energías renovables marinas podrían también aprovechar las instalaciones de prueba compartidas y la experiencia adquirida en el diseño, construcción, instalación y mantenimiento de instalaciones de gran escala en alta mar para el petróleo y el gas. UN ويمكن لمقاولي إنشاءات الطاقة المتجددة البحرية أيضا الاستفادة من استخدام مرافق الاختبار المشتركة ومن الخبرات المكتسبة في مجال تصميم منشآت النفط والغاز الكبيرة الحجم في البحر، وتشييدها، وتركيبها، وصيانتها.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por los posibles impactos de los proyectos de energías renovables marinas en el medio marino, en particular, a raíz de la conversión de la energía térmica oceánica. UN 43 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء التأثير المحتمل لمشاريع الطاقة المتجددة البحرية على البيئة البحرية، ولا سيما التأثير الناجم عن تحويل الطاقة الحرارية للبحار.
    Algunas delegaciones preguntaron sobre la posible ubicación de las instalaciones de energías renovables marinas en zonas fuera de la jurisdicción nacional. UN 44 - وتساءلت بعض الوفود حول الموقع المحتمل لإقامة منشآت الطاقة المتجددة البحرية في المناطق الخارجة عن نطاق الولاية الوطنية.
    También se destacó que, en las evaluaciones de los impactos de los proyectos de energías renovables marinas, se debían considerar los efectos sobre otros usos actuales de los océanos, en particular las consecuencias de las instalaciones de energías renovables marinas de gran escala en la navegación, incluso por los cambios en la velocidad y la dirección de las corrientes. UN وتم التشديد أيضا على أن تراعي تقييمات آثار مشاريع الطاقة المتجددة البحرية الآثار المترتبة في الاستخدامات الأخرى القائمة للمحيطات، لا سيما آثار مرافق الطاقة المتجددة البحرية الواسعة النطاق على الملاحة، بما في ذلك تلك الناجمة عن التغيرات في سرعة التيارات واتجاهها.
    En respuesta a una pregunta sobre los tipos de incentivos para que las tecnologías de las energías renovables marinas desplieguen todo su potencial comercial, un experto subrayó que los gobiernos deberían apoyar la evaluación de sitios y el acceso a sitios para las tecnologías incipientes, ya que esos aspectos podrían plantear problemas financieros y logísticos para los promotores de las energías. UN 54 - وردا على سؤال حول أنواع الحوافز اللازمة كي تحقق تكنولوجيات الطاقة المتجددة البحرية إمكاناتها التجارية، أكد أحد المشاركين في المناقشة أنه ينبغي للحكومات دعم تقييم المواقع والوصول إليها فيما يتعلق بالتكنولوجيات الناشئة، إذ أن هذه العناصر يمكن أن تشكل تحديات مالية ولوجستية لمقاولي الإنشاءات.
    A fin de examinar más detalladamente la tecnología de energía renovable marina, la subcomisión de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental para el Pacífico Occidental celebró un seminario sobre el desarrollo de la tecnología de energía renovable marina en el Pacífico Occidental en Melaka (Malasia), del 16 al 18 de febrero de 2012. UN وسعياً لمواصلة استكشاف تكنولوجيا الطاقة البحرية المتجددة، نظَّمت اللجنة الفرعية للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لغرب المحيط الهادئ حلقة عمل حول حالة تطوير تكنولوجيا الطاقة المتجددة البحرية في غرب المحيط الهادئ، في ميلاكا، ماليزيا، في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2012.
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (Treaty Series, vol. 1771, núm. 30822), en la medida en que instruye a sus partes a estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero a un nivel que evite interferencias antropógenas peligrosas para el sistema climático, también ofrece un contexto para el desarrollo de la energía renovable marina. UN 39 - وبقدر ما توجه اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ (مجموعة المعاهدات، المجلد 1771، الرقم 30822)، الأطراف فيها لتثبيت تراكيز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان بشكل خطير في نظام المناخ، فإنها توفر أيضا سياقا لتطوير الطاقة المتجددة البحرية.
    En la región del Pacífico Occidental, se espera que un grupo de trabajo que fue establecido en 2012 fomente la investigación y el desarrollo avanzados en relación con la tecnología para la energía marina renovable, con arreglo a una propuesta formulada por un taller sobre la situación del desarrollo de la tecnología para la energía marina renovable en el Pacífico Occidental, de la Subcomisión para el Pacífico Occidental de la COI. UN 57 - وفي منطقة غرب المحيط الهادئ، يتوقع أن يروِّج للبحث والتطوير في تكنولوجيا الطاقة البحرية المتجددة فريقٌ عامل أنشئ في عام 2012 عملا باقتراح قدمته اللجنة الفرعية لحلقة عمل غرب المحيط الهادئ التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بشأن حالة تطوير تكنولوجيا الطاقة المتجددة البحرية في غرب المحيط الهادئ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus