"الطاقة المتجددة في البلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • energías renovables en los países
        
    • de la energía renovable en los países
        
    • energía renovable en países
        
    • fuentes de energía renovables en los países
        
    También se señaló que el mayor énfasis dado a las energías renovables en los países en desarrollo constituía un importante aporte a la mitigación del cambio climático. UN كما حُدِّد التحول نحو أنواع الطاقة المتجددة في البلدان النامية على أنه طريقة هامة للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    También se señaló que el mayor énfasis dado a las energías renovables en los países en desarrollo constituía un importante aporte a la mitigación del cambio climático. UN كما حُدِّد التحول نحو أنواع الطاقة المتجددة في البلدان النامية على أنه طريقة هامة للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    h) Apoyar la investigación, el desarrollo y la utilización de tecnologías de energías renovables en los países en desarrollo; UN (ح) دعم البحوث في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية، ودعم تنمية واستخدام هذه التكنولوجيات فيها؛
    Por ello, los Países Bajos han destinado 500 millones de euros para promover el uso de la energía renovable en los países en desarrollo. UN لهذا خصصت هولندا 500 مليون يورو لتعزيز استعمال الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    Se reconoció también que la transferencia de tecnología era un aspecto importante de la implantación de las tecnologías de la energía renovable en los países en desarrollo. UN وتم الاعتراف كذلك بأن نقل التكنولوجيا هو أحد الجوانب الهامة من نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    La Red de Expertos del E-8 para el Medio Ambiente Mundial también amplió el apoyo que presta a los proyectos de energía renovable en países en desarrollo como Bhután, el Ecuador, Madagascar y Nicaragua. UN كما قامت شبكة خبرات شركات الكهرباء من مجموعة الثمانية من أجل البيئة العالمية بتوسيع نطاق دعمها لمشاريع الطاقة المتجددة في البلدان النامية ومن بينها إكوادور، وبوتان، ومدغشقر، ونيكاراغوا.
    6. La ampliación del aprovechamiento de fuentes de energía renovables en los países en desarrollo y los países con economías en transición es un adelanto muy positivo. UN 6 - واستطرد قائلاً إن التوسع في تنمية الطاقة المتجددة في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة إنتقال هو دور إيجابي للغاية.
    Entre los obstáculos, cabe mencionar las continuas subvenciones a la energía convencional, la insuficiente capacidad local para fabricar componentes de sistemas basados en las energías renovables en los países en desarrollo y la falta de capacidad para presentar propuestas de proyectos viables para atraer inversiones. UN وتشمل العوائق الإعانات المستمرة للطاقة التقليدية، والقدرات غير الكافية على التصنيع المحلي لمكونات النظم القائمة على أساس استخدام الطاقة المتجددة في البلدان النامية، ونقص القدرة على وضع مقترحات بمشاريع قابلة للتمويل لجذب الاستثمارات.
    :: El establecimiento de redes de energías renovables y de centros de excelencia sobre tecnologías de energías renovables, tanto a nivel nacional como regional, ayudará a promover la concienciación y la disponibilidad para las energías renovables y la difusión de las tecnologías de energías renovables en los países en desarrollo UN :: سيسهم إنشاء شبكات الطاقة المتجددة ومراكز الامتياز المعنية بتكنولوجيات الطاقة المتجددة على الصعيدين الوطني والإقليمي معا في إذكاء الوعي بأهمية الطاقة المتجددة وتعزيز جاهزية استخدامها وتعميم تكنولوجيا الطاقة المتجددة في البلدان النامية
    27. Su Gobierno ha aportado más de 500 millones de dólares en forma de donaciones y préstamos con tipos de interés bajos para promover las energías renovables en los países en desarrollo. UN 27 - وقد قدمت حكومته أكثر من 500 مليون دولار في شكل منح وقروض منخفضة الفائدة لدعم أنواع الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    Productos proyectados para el bienio en la consecución del logro previsto b):Mayor aprovechamiento de la energía y aumento del uso de las energías renovables en los países asociados para ayudar a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y otros contaminantes como parte de su desarrollo con bajo nivel de emisiones UN عالمي تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة استخدام الطاقة المتجددة في البلدان الشريكة للمساعدة في خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغير ذلك من الملوثات كجزء من تنميتها المنخفضة الانبعاثات الشعبة المسؤولة
    b) Aprovechamiento más eficaz de la energía y mayor uso de las energías renovables en los países asociados para ayudar a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y otros contaminantes como parte de sus vías de desarrollo con bajas emisiones. UN (ب) تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة استخدام الطاقة المتجددة في البلدان الشريكة للمساعدة في خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغير ذلك من الملوثات كجزء من ممراتها الإنمائية المنخفضة الانبعاثات
    b) Aprovechamiento más eficaz de la energía y mayor uso de las energías renovables en los países asociados para ayudar a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y otros contaminantes como parte de sus vías de desarrollo con bajas emisiones. UN (ب) تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة استخدام الطاقة المتجددة في البلدان الشريكة للمساعدة في خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغير ذلك من الملوثات كجزء من ممراتها الإنمائية المنخفضة الانبعاثات
    Productos previstos para el bienio en la consecución del logro previsto b): Aprovechamiento más eficaz de la energía y mayor uso de las energías renovables en los países asociados para ayudar a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y otros contaminantes como parte de sus vías de desarrollo con bajas emisiones. UN عالمي النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ب): تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة استخدام الطاقة المتجددة في البلدان الشريكة للمساعدة في خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغير ذلك من الملوثات كجزء من ممراتها للتنمية المنخفضة للانبعاثات
    b) Mayor eficiencia energética y mayor uso de la energía renovable en los países para ayudar a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y otros contaminantes como parte de sus vías de desarrollo con bajas emisiones UN (ب) تحسُّن الكفاءة في استخدام الطاقة وحدوث زيادة في استخدام الطاقة المتجددة في البلدان للمساعدة على الحدّ من انبعاثات غازات الدفيئة وملوثات أخرى في إطار مساراتها الإنمائية الساعية لخفض الانبعاثات
    b) Mayor eficiencia energética y mayor uso de la energía renovable en los países para ayudar a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y otros contaminantes como parte de su desarrollo con bajas emisiones UN (ب) تحسُّن الكفاءة في استخدام الطاقة وحدوث زيادة في استخدام الطاقة المتجددة في البلدان للمساعدة على الحدّ من انبعاثات غازات الدفيئة والملوثات الأخرى كجزء من تنميتها المنخفضة الانبعاثات
    l) Señaló el papel de la energía en el desarrollo industrial sostenible y su relación con la atenuación de la pobreza, y pidió al Director General que elaborara, en el marco del mandato de la ONUDI, una estrategia para reforzar el papel de la Organización en el fomento de la energía renovable en los países en desarrollo, en cooperación con los organismos internacionales pertinentes; UN (ل) نوه بدور الطاقة في التنمية الصناعية المستدامة وصلتها بتخفيف حدة الفقر، وطلب الى المدير العام أن يضع، ضمن نطاق ولاية اليونيدو، استراتيجية لتعزيز دور اليونيدو في ترويج الطاقة المتجددة في البلدان النامية، بالتعاون مع الوكالات الدولية ذات الصلة؛
    Diversas organizaciones han hecho propuestas parecidas relativas a la financiación a nivel internacional de un " fuerte impulso " que amplíe el alcance de la energía renovable en los países en desarrollo, genere economías de aprendizaje y promueva la pronta consecución de la paridad de costos con los combustibles fósiles. UN وقدمت عدة منظمات مقترحات مماثلة لتوفير " دفعة قوية " مموَّلة دوليا لتوسيع نطاق استخدام الطاقة المتجددة في البلدان النامية، بالاستفادة من اقتصادات التعلم وتقديم موعد تحقيق التكافؤ في التكلفة مع أنواع الوقود الأحفوري().
    Si bien los nuevos sistemas de energía renovable en países en desarrollo pueden cumplir los requisitos para obtener créditos del mecanismo para un desarrollo limpio siempre que requieran financiación adicional para ser viables, esos sistemas no se pueden utilizar para cumplir requisitos de energía renovable en los países desarrollados. UN ومع أن نظم إنتاج الطاقة المتجددة في البلدان النامية قد تستوفي شروط الأهلية للحصول على ائتمانات آليات التنمية النظيفة، شريطة أن تكون في حاجة إلى تمويل إضافي كي يتحقق تنفيذها، فإن مثل هذه النظم لا تصلح للاستخدام بغرض استيفاء شروط إنتاج الطاقة المتجددة في البلدان المتقدمة النمو.
    Al mismo tiempo, se amplió considerablemente la asistencia para el desarrollo de fuentes de energía renovables en los países en desarrollo, que llegó a los 2.000 millones de dólares en 2008. UN وفي الوقت نفسه، زادت بشكل كبير المساعدة الإنمائية لمصادر الطاقة المتجددة في البلدان النامية، فبلغت نحو 2 بليون دولار في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus