Además, están deseosos de participar en el examen de la evaluación de la energía en el mundo. | UN | وهم مستعدون، باﻹضافة إلى ذلك، بالاضطلاع بدور في مجال استعراض تقييم الطاقة في العالم. |
Este es un comienzo prometedor, pero el desafío que supone transformar los sistemas energéticos del mundo exigirá un esfuerzo de colaboración en los próximos dos decenios. | UN | وهذه بداية مبشرة. لكن التحدي المتمثل في تحويل أنظمة الطاقة في العالم سيحتاج إلى مزيد من المشاركة خلال العقدين المقبلين. |
Es también importante para el medio ambiente, porque se espera que los requerimientos de energía del mundo crezcan en un 30 por ciento en la próxima década. | TED | إنه أيضا مهم للبيئة لأن المتوقع زيادة إجتياجات الطاقة في العالم بنسبة 30 في المائة خلال العقد القادم |
regiones del mundo, 1971-2030 Fuente: Agencia Internacional de Energía, World Energy Outlook, 2004. | UN | المصدر: الوكالة الدولية للطاقة، توقعات الطاقة في العالم:2004 |
Yo soy sólo un tonto tratando de resolver la crisis energética mundial. | Open Subtitles | أنا مجرد مهندس غبي يحاول حل أزمة الطاقة في العالم. |
DEMANDA Y OFERTA mundiales de energía | UN | العرض والطلب على الطاقة في العالم |
De la madera talada en 1995, el 63%, se empleó como leña, lo que representa un 7% del suministro total de energía en el mundo. | UN | فمن جملة حصاد الخشب في عام 1995، استخدم 63 في المائة كحطب بنسبة 7 في المائة من إجمالي إمداد الطاقة في العالم. |
En lo que respecta al potencial energético, todos sabemos que el problema de la energía en el mundo es crítico y que afecta no sólo a la economía, sino también a la ecología. ¿Qué posibilidades tiene África al respecto? | UN | أما عن الطاقة فكلنا ندرك أن حالة الطاقة في العالم حرجة ولا يقتصر تأثيرها على اقتصاداتنا، بل تؤثر في بيئتنا أيضا. |
El sector de la energía en el mundo árabe enfrenta varios problemas, que puede tratar de resolver principalmente a través de: | UN | 35 - ويواجه قطاع الطاقة في العالم العربي عدة تحديات، يمكن أن تعالج أساسا عن طريق ما يلي: |
Las partes interesadas del gobierno, el sector privado y la sociedad civil participan en una amplia gama de actividades para tratar de alcanzar los objetivos del Secretario General y de transformar los sistemas energéticos del mundo. | UN | ويعمل أصحاب المصلحة من الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني على وضع طائفة عريضة من التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الأمين العام وإحداث نقلة في أنظمة الطاقة في العالم. |
Es preciso lograr medidas y una cooperación que acreciente considerablemente la contribución de esas tecnologías a los sistemas energéticos del mundo y garanticen servicios de energía modernos para todos. III. Como generar el cambio | UN | ومن الضروري أن تتعاون الأطراف وتُتخذ الإجراءات على نطاق واسع من أجل تحقيق زيادة كبيرة في مساهمة هذه التكنولوجيات في نُظُم الطاقة في العالم وكفالة تقديم خدمات الطاقة الحديثة للجميع. |
Se necesitan medidas concretas y cooperación para aumentar considerablemente la contribución de esas tecnologías a los sistemas energéticos del mundo y para garantizar unos servicios energéticos modernos para todos. | UN | ومن الضروري أن تتعاون الأطراف وتُتخذ الإجراءات على نطاق واسع من أجل تحقيق زيادة كبيرة في مساهمة تلك التكنولوجيات في نُظُم الطاقة في العالم وكفالة تقديم خدمات الطاقة الحديثة للجميع. |
O quieres hijos o no. Soy la directora del Dpto. Jurídico de una de las mayores empresas de energía del mundo. | Open Subtitles | إني رئيسة مستشاري أحد أكبر شركات الطاقة في العالم |
Sin embargo, la mayor parte de la energía del mundo se produce y se consume en formas que no podrían perdurar si la tecnología permaneciera constante o si las magnitudes globales aumentaran notablemente. | UN | وحاليا، ينتج قدر كبير من الطاقة في العالم ويستهلك بأساليب لا يمكن استمرارها إذا ظلت التكنولوجيا ثابتة أو إذا كانت كميات الطاقة الاجمالية ستزداد زيادة كبيرة. |
Sin embargo, la mayor parte de la energía del mundo se produce y consume en formas que no podrían perdurar si la tecnología permaneciera constante o si las magnitudes globales aumentaran notablemente. | UN | غير أن قدرا كبيرا من الطاقة في العالم ينتج ويستخدم بأساليب لا يمكن استمرارها إذا ظلت التكنولوجيا ثابتة وإذا ازدادت كميات الطاقة اﻹجمالية بدرجة كبيرة. |
Fuente: Agencia Internacional de Energía, World Energy Outlook 2008, París, AIE, 2008. | UN | المصدر: الوكالة الدولية للطاقة، توقعات الطاقة في العالم لعام 2008، باريس، الوكالة الدولية للطاقة، 2008. |
Es importante comprender que la coincidencia de la crisis alimentaria y energética mundial con el cambio climático supone un desafío mundial y una posible amenaza para la paz y la seguridad. | UN | ومن المهم أن ندرك أن التزامن بين أزمة الغذاء وأزمة الطاقة في العالم مع تغير المناخ يشكل تحديا عالميا وتهديدا محتملا للسلام والأمن. |
III. DEMANDA Y OFERTA mundiales de energía | UN | ثالثا - العرض والطلب على الطاقة في العالم |
Análisis de las tendencias y evolución de los mercados financieros y energéticos mundiales con objeto de ajustar la política fiscal del país Enero de 1994 a mayo de 1995 | UN | تحليل الاتجاهات والتطورات على مستوى الأسواق المالية وأسواق الطاقة في العالم من أجل تعديل السياسة المالية للبلد |
Grupo sobre las tendencias energéticas mundiales y desarrollo sostenible | UN | الفريق المعني باتجاهات الطاقة في العالم والتنمية المستدامة |
:: Promover activamente una iniciativa mundial de acceso a la energía encaminada a erradicar la pobreza energética en el mundo dentro de los próximos 15 años. | UN | :: الترويج بنشاط لمبادرة الحصول على الطاقة على الصعيد العالمي التي تسعى إلى القضاء على الفقر في الطاقة في العالم في غضون فترة العقد ونصف العقد القادمة. |
Por lo tanto, el desarrollo sostenible, a corto y a largo plazo, entraña la necesidad de que el sector de la energía, a nivel mundial, logre mayor eficiencia y permita el desarrollo acelerado de fuentes de energía renovables. | UN | وبالتالي، فإن التنمية المستدامة، في كل من اﻷجلين القصير والطويل، تتطلب إعادة توجيه لقطاعات الطاقة في العالم لتحسين كفاءة الطاقة والسماح باﻹسراع في تنمية مصادر الطاقة المتجددة. |
Si se pudiera aprovechar tan sólo un 25% de esta cifra, se podría satisfacer el 7% de la demanda mundial de energía. | UN | وبافتراض أن كمية الطاقة التي يمكن عمليا استرجاعها لا تزيد عن ٢٥ في المائة، فإن هذه النسبة ستسهم بمقدار ٧ في المائة من الطاقة في العالم. |
Consultas regionales africanas sobre la evaluación de la energía mundial | UN | المشاورات الإقليمية الأفريقية بشأن تقييم الطاقة في العالم |