"الطاقة في المناطق الريفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • energía en las zonas rurales
        
    • energéticos en las zonas rurales
        
    • energía a las zonas rurales
        
    • energéticos de las zonas rurales
        
    • energéticos rurales
        
    • energía rural en
        
    • la energía rural
        
    • de energía en zonas rurales
        
    • energética en las zonas rurales
        
    • fuentes energéticas en zonas rurales
        
    • recursos energéticos
        
    64. Es necesario revisar las prioridades y los criterios que rigen el aprovechamiento de fuentes de energía en las zonas rurales. UN ٤٦ - تدعو الحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على اﻷولويات والمعايير التي تحكم تنمية الطاقة في المناطق الريفية.
    64. Es necesario revisar las prioridades y los criterios que rigen el aprovechamiento de fuentes de energía en las zonas rurales. UN ٤٦ - تدعو الحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على اﻷولويات والمعايير التي تحكم تنمية الطاقة في المناطق الريفية.
    La demanda efectiva de energía en las zonas rurales de muchos países en desarrollo se ve restringida por los bajos niveles de ingresos. UN ٣ - يؤدي انخفاض مستويات الدخل في كثير من البلدان النامية إلى تقييد الطلب الفعلي على الطاقة في المناطق الريفية.
    También entraña un compromiso a largo plazo de lograr la explotación eficaz de los proyectos energéticos en las zonas rurales. UN وهذا اﻷمر يعني أيضا الحاجة إلى التزام طويل اﻷجل ليكلل بالنجاح تطوير مشاريع الطاقة في المناطق الريفية.
    También entraña un compromiso a largo plazo de lograr la explotación eficaz de los proyectos energéticos en las zonas rurales. UN وهذا اﻷمر يعني أيضا الحاجة إلى التزام طويل اﻷجل ليكلل بالنجاح تطوير مشاريع الطاقة في المناطق الريفية.
    Su interés principal es la necesidad de ampliar el suministro de energía a las zonas rurales, a fin de aumentar la productividad de esas zonas. UN ويؤكد المصرف الحاجة إلى توسيع امدادات الطاقة في المناطق الريفية من أجل زيادة الانتاج والانتاجية في هذه المناطق.
    Estos factores contribuían a que se invirtiera poco en los sistemas energéticos de las zonas rurales de muchos países en desarrollo. UN وهذه العوامل ساهمت في انخفاض الاستثمار في شبكات الطاقة في المناطق الريفية في بلدان نامية عديدة.
    El precio de los proyectos de electrificación no debe obstaculizar la producción de energía en las zonas rurales, ya que existen alternativas más económicas, como el uso de energía solar. UN ولا ينبغي لثمن مشاريع الكهربة عرقلة إنتاج الطاقة في المناطق الريفية بالنظر إلى توفر بدائل أرخص مثل الطاقة الشمسية.
    :: Determinar actividades generadoras de ingresos relacionadas con la producción y generación o el uso de energía en las zonas rurales. UN ● استبانة الأنشطة المدرّة للدخل والمتصلة بإنتاج أو توليد أو استخدام الطاقة في المناطق الريفية.
    Se puede obtener un aumento importante de la cantidad y calidad de los servicios de energía en las zonas rurales de los países en desarrollo principalmente de las siguientes dos maneras: UN ويمكن تحقيق تحسينات رئيسية في نوعية وكمية خدمات الطاقة في المناطق الريفية للبلدان النامية بطريقتين رئيسيتين:
    De igual modo, las deficiencias institucionales y de política y una mayor dependencia de los mecanismos de mercado surten efectos cada vez más negativos en las inversiones en energía en las zonas rurales: pocas veces estas zonas son comercialmente viables. UN كذلك، أخذت أوجه ضعف المؤسسات والسياسات وتزايد الاعتماد على العوامل السوقية تترك أثرا سلبيا على استثمارات الطاقة في المناطق الريفية: إذ قلما تكون هذه اﻷخيرة مجدية تجاريا.
    B. Suministro de energía en las zonas rurales UN إمدادات الطاقة في المناطق الريفية
    El aumento de la utilización de energía en las zonas rurales para la cocción posibilita una mayor variación del régimen de alimentación. UN ٨ - وزيادة استخدام الطاقة في المناطق الريفية ﻷغراض الطهي تتيح مزيدا من التنوع في الغــذاء.
    4. Suministro adecuado de energía en las zonas rurales UN ٤ - كفالة اﻹمدادات الكافية من الطاقة في المناطق الريفية
    4. Modalidad actual de los servicios energéticos en las zonas rurales UN ٤ - النمط الحالي لخدمات الطاقة في المناطق الريفية
    Numerosas organizaciones habían subrayado la necesidad de contar con políticas, estrategias y proyectos coordinados encaminados al desarrollo sostenible y al suministro de recursos energéticos en las zonas rurales y urbanas. UN وقد أكدت كثير من المنظمات على الحاجة إلى سياسات واستراتيجيات ومشاريع تهدف إلى التنمية المستدامة وتوزيع موارد الطاقة في المناطق الريفية والحضرية.
    4. Modalidad actual de los servicios energéticos en las zonas rurales UN ٤ - النمط الحالي لخدمات الطاقة في المناطق الريفية
    Promover los servicios de suministro de energía a las zonas rurales para apoyar el crecimiento y la equidad UN تعزيز خدمات الطاقة في المناطق الريفية لدعم النمو والإنصاف
    84. Debería instarse a importantes organizaciones regionales e internacionales que desarrollan actividades en la esfera energética que ayuden en la solución de los problemas energéticos de las zonas rurales. UN ٤٨ - وينبغي دعوة المنظمات اﻹقليمية والدولية الهامة التي تمارس نشاطا في ميدان الطاقة للمساعدة في حل مشاكل الطاقة في المناطق الريفية.
    Promoción de los servicios energéticos rurales para apoyar el crecimiento y la igualdad UN تعزيز خدمات الطاقة في المناطق الريفية من أجل تعزيز النمو والإنصاف
    El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) puede acrecentar su participación en el sector de la energía rural en vista de su estrecha vinculación con instituciones de microfinanciación. UN 72 - ويمكن للصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يعزز مشاركته في قطاع الطاقة في المناطق الريفية بالنظر إلى صلاته القوية مع مؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    Debe revisarse el programa a fin de permitir incorporar en él nuevos aspectos de interés para el país, como la utilización eficiente de la energía rural y el desarrollo de la capacidad empresarial de las mujeres y los jóvenes. UN ورأى أنه ينبغي مراجعة البرنامج بغية تيسير إدراج المجالات الجديدة المستبانة كالكفاءة في استخدام الطاقة في المناطق الريفية وتنمية تنظيم الأعمال لدى النساء والشباب.
    b) Utilización de la biomasa para generar energía. Debe considerarse esta opción al formular estrategias de generación de energía en zonas rurales. UN )ب( الكتلة الاحيائية بوصفها مصدرا للطاقة - ينبغي أن يعتبر هذا اﻷمر فرصة متاحة عند صياغة استراتيجيات الطاقة في المناطق الريفية.
    A fin de hacer frente a la pobreza energética en las zonas rurales es necesario buscar la forma de aumentar la asequibilidad de los servicios energéticos. UN ويتطلب التصدي للفقر في الطاقة في المناطق الريفية دراسة الطريقة التي يمكن أن تصبح بها خدمات الطاقة في المتناول.
    2. Establecimiento de prioridades en el aprovechamiento de fuentes energéticas en zonas rurales UN ٢ - تحديــد اﻷولويــات فيمــا يتعلـق بتنمية الطاقة في المناطق الريفية
    Establecimiento de un mecanismo para ampliar el acceso a los recursos energéticos en África UN إنشاء آلية لتوسيع إمكانيات الحصول على الطاقة في المناطق الريفية في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus