"الطاقة وانبعاثات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • energía y las emisiones
        
    • energía y de las emisiones
        
    • energético y emisiones
        
    • energético y las emisiones
        
    • de energía y emisiones
        
    • energética y las emisiones
        
    • energía y emisiones de
        
    Únicamente se tienen en cuenta las emisiones de CO2 de la energía y las emisiones de CH4 de la agricultura. UN لم يُنظر في هذا الموضع إلا في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الطاقة وانبعاثات الميثان من الزراعة.
    vii) la utilización de energía y las emisiones de dióxido de carbono; UN `٧` استخدام الطاقة وانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون؛
    Conjuntamente, estos cinco países representan casi la mitad del consumo mundial de energía y las emisiones de anhídrido carbónico vinculadas a la energía. UN وتمثل هذه البلدان الخمسة مجتمعة قرابة نصف الاستهلاك العالمي من الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة في العالم.
    Dimensiones de la demanda de energía y de las emisiones de CO2 UN أبعاد الطلب على الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون
    Aumento del consumo de energía y de las emisiones de gas de efecto invernadero UN الزيادة في استهلاك الطاقة وانبعاثات غاز الدفيئة.
    Contenido energético y emisiones de CO2 de combustibles UN محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود
    El cuadro 4 contiene información sobre el contenido energético y las emisiones de CO2 de distintos combustibles. UN 10 - يتضمن الجدول 4 معلومات عن محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود.
    Hipótesis sobre la demanda de energía y las emisiones de CO2 UN سيناريوهات الطلب على الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون
    Compilación y difusión de información estadística sobre el suministro de energía y las emisiones del gas de efecto invernadero mediante publicaciones y sitios en la Web UN جمع ونشر المعلومات الإحصائية بشأن إمدادات الطاقة وانبعاثات غاز الدفيئة عن طريق المنشورات والمواقع على الشبكة.
    Otro representante subrayó la importancia de las ciudades que disminuyen su carga sobre el medio ambiente limitando el uso de la energía y las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وشدد ممثل آخر على أهمية تقليل المدن لعبئها على البيئة بواسطة الحد من استخدام الطاقة وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Sin embargo, también debemos desvincular el crecimiento económico del consumo de energía y las emisiones de dióxido de carbono. UN ولكننا نحتاج أيضا إلى فصل النمو الاقتصادي عن استهلاك الطاقة وانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون.
    Otro representante subrayó la importancia de las ciudades que disminuyen su carga sobre el medio ambiente limitando el uso de la energía y las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وشدد ممثل آخر على أهمية تقليل المدن لعبئها على البيئة بواسطة الحد من استخدام الطاقة وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    14. Habida cuenta de la conexión evidente que existe entre la demanda de energía y las emisiones de CO2, es lógico suponer que estas emisiones siguieron una tendencia al aumento similar. UN ٤١- ونتيجة الصلة الواضحة بين الطلب على الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون فإن من المنطقي تماما أن نفترض أن هذه اﻷخيرة قد اتبعت اتجاها متزايدا مماثلا.
    Desde la década de 1960 la industria del acero ha hecho grandes esfuerzos para limitar la contaminación del medio ambiente, reduciendo a la mitad el consumo de energía y las emisiones de dióxido de carbono por tonelada de acero producido. UN وقد بذلت مصانع الصلب، منذ الستينيات، جهوداً كبيرة للحدّ من تلوث البيئة، فخفضت استهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون بمعدل النصف لكل طن من الصلب المنتج.
    Los buques, los puertos, los terminales, los depósitos y las zonas de almacenamiento pueden requerir más refrigeración, sistemas de enfriamiento y ventilación, lo que aumentaría el consumo de energía y las emisiones de CO2. UN أما السفن والموانئ والمحطات والمستودعات وأماكن التخزين فتحتاج إلى زيادة التبريد ونظم تكييف الهواء والتهوئة، مما يؤدي إلى زيادة استهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Estas incluyen impuestos sobre el consumo de energía y las emisiones de dióxido de carbono (CO2), la eliminación del plomo, la reducción del azufre, la mejora de las normas relativas a los vehículos y la reducción de la importación de automóviles de segunda mano. UN وتشمل هذه التدابير فرض الضرائب على استخدام الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وإزالة الرصاص، والحد من الكبريت، ورفع مستوى المعايير الواجب توفرها في العربات، والحد من استيراد العربات المستعملة.
    Como contribución a este debate, en el capítulo XI se recurre a diversos cuadros hipotéticos para explorar la posible evolución del consumo de energía y de las emisiones de CO2. UN وكمساهمة في هذه المناقشة، يستخدم الفصل الحادي عشر عددا من السيناريوهات الافتراضية لاستكشاف التطور المحتمل لاستهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Las tres hipótesis presentadas indican la dirección general y la posible evolución de la energía y de las emisiones de carbono en el plano mundial conforme a estos supuestos específicos. UN وتعطي الحالات الثلاث المعروضة مؤشرا للاتجاه العام والتطور الممكن لاتجاهات الطاقة وانبعاثات الكربون على النطاق العالمي في ظل هذه الافتراضات بالتحديد.
    En particular, China señaló que desde los años ochenta, mediante diversas políticas y medidas, había logrado mantener un rápido desarrollo económico con una tasa relativamente baja de crecimiento del consumo de energía y de las emisiones de GEI conexas. UN وأفادت الصين، على وجه الخصوص، أنها نجحت منذ الثمانينات من خلال العديد من السياسات والتدابير في دعم التنمية الاقتصادية السريعة مع انخفاض نسبي في معدل زيادة استهلاك الطاقة وانبعاثات غازات الدفيئة المرتبطة بذلك.
    Contenido energético y emisiones de dióxido de carbono de los combustibles UN محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود
    En el cuadro 4 se ofrece información sobre el contenido energético y las emisiones de dióxido de carbono de diversos combustibles. UN 9 - ويتضمن الجدول 4 معلومات عن محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود.
    XI.2 Supuestos principales de las tres hipótesis de la demanda mundial de energía y emisiones de CO2 XI.3 UN الافتراضــات اﻷساسيــة في السيناريوهات الثلاثة للطلب العالمي على الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون
    61. Los requisitos relativos a la evaluación e información sobre la eficiencia energética y las emisiones de gases de efecto invernadero de los edificios permiten promover la extensión de las prácticas de construcción sostenible en el sector inmobiliario. UN 61- ويمكن للشروط المعيارية المتعلقة بالقياس والإبلاغ بشأن أداء البناء من حيث فعالية الطاقة وانبعاثات غازات الدفيئة أن تكون عاملاً محركاً لانتشار ممارسات البناء المستدام في قطاع العقارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus