Señor, la energía tiene que ir a algún lugar. Podríamos estar alimentándolo. | Open Subtitles | سيدى,الطاقه تذهب الى مكان ما ربما نزودها بما هى تحتاجه |
Yo ya había elucubrado lo suficiente para tener la idea... de que la energía podía transmitirse y recibirse... sin usar cables de interconexión. | Open Subtitles | كنت بالفعل قد شهدت الكثير مما جعل فكره ان الطاقه يمكن ان تبث وتستقبل تجول في خاطري بدون توصيل اسلاك |
Para mí, fue la primera evidencia de que estaba transmitiendo energía... a través del aire. | Open Subtitles | بالنسبه لي , كان الامر اكيدا , استطعت ان ابث الطاقه.. في الهواء |
Conduce la unidad de potencia principal a través del chip B, Lucille. | Open Subtitles | اْعيدى توجيه تجهيز الطاقه الرئيسى خلال الرقاقه بى يا لوسيل |
Cuando mata a uno de ustedes, la energía se divide entre los sobrevivientes. | Open Subtitles | فى كل مره يقتل واحد منكم,. فان الطاقه تقسم بين الباقين |
El pico de energía forzó al agujero de salida a saltar a otra Puerta que estaba relativamente cerca. | Open Subtitles | الآن , إذا غرسنا الطاقه في الثقب الدودي للقز إلى بوابة أخرى قريبة بشكل نسبي |
Debo quedarme aquí por si hay alguna interrupción en la transferencia de energía. | Open Subtitles | يجب أن أبقى هنا فى حاله وجود أى انقطاع لتحويل الطاقه |
Si la energía oscura continua separando el universo nuestra galaxia, la vía láctea, se convertirá en un punto solitario. | Open Subtitles | إذا أستمرت الطاقه المظلمه في دفع الكون إلى أشلاء مجرتنا درب التبانه قد تكون بؤره وحيده |
Cuando los agujeros negros comen algo, a veces lo hacen muy rápido y lo escupen de vuelta al espacio como haces de energía pura. | Open Subtitles | وحين تأكل الثقوب السوداء في بعض الاحيان تأكل بسرعه جداً وتبصق بعشاءها خارجاً إلى الفضاء في حزم من الطاقه الصافيه |
Hace un par de semanas, cuando tú estabas en tu avión, una ola de energía te golpeó, y moriste. | Open Subtitles | عندما كنت على متن الطائره من اسبوعان مضو اصطدمت بك موجه من الطاقه. ومت على اثرها |
La energía ha estado cortada casi por completo desde que llegamos pero todavía tenemos las luces de emergencia. | Open Subtitles | , الطاقه ، شبه منقطعه كلياً منذ وصولنا . لكن لا زال لدينا إضاءة الطوارئ |
La energía es el factor clave aquí. | TED | الطاقه هي العامل الرئيسي هنا، غيرت كل شئ |
Era la presencia de un tipo de energía o vibración. | TED | كان حقيقةً حضوراً لنوعٍ من الطاقه أو النشاط. |
Pero una vez que el reactor y el submarino sean miniatura, la partícula generará suficiente energía para propulsarlo. | Open Subtitles | لكن يمكن تصغير المفعل الشريحه المجهريه ستعطى الطاقه الكافيه لتشغيلها |
Duerme sola en una habitación encima de Mathmos rodeada de un muro de energía, para el cual tiene una llave secreta. | Open Subtitles | محاطه بجدار من الطاقه تملك هى مفتاح سرى له |
Así no desperdiciábamos combustible, tiempo ni energía. | Open Subtitles | و بهذا لم نبدد مجهود دوريه و لا الوقود , و لا الطاقه الازمه |
Esa energía se expande fuera del cuerpo donde puede crear efectos, químicos y físicos. | Open Subtitles | هذه الطاقه يمكن أن تنتشر بعيدا جدا عن الجسد حيث تستطيع ان تخلق تأثيرات ميكانيكيه وكميائيه وطبيعيه |
- Señor, nos disculpamos por operar en modo de baja potencia, - Oh. | Open Subtitles | سيدى,نحن نعتذر لأننا نعمل تحت نظام منخفض الطاقه |
El poder del módulo sólo puede ser usado una vez. | Open Subtitles | وحده الطاقه فى السفينه لا يمكن استخدامها سوى لمره واحده |
La barrera energética debe amplificar la señal. | Open Subtitles | لابد ان حاجز الطاقه يكبر الاشاره |
Tal vez sea un fallo en la electricidad, producto de la tormenta. | Open Subtitles | حسنا،لذا ربما تكون الطاقه قد تأثرت بفعل العاصفه أو شئ من هذا القبيل،حسنا؟ |
Si se corta la luz, todo mi equipo cambia a baterías. | Open Subtitles | اذا انتهت الطاقه تنتقل تغذيه الاجهزه اتوماتيكياً الى البطاريات |
No podemos desperdiciar energías discutiendo sobre quién tiene un hijo más asombroso. | Open Subtitles | نحن لا نتحمل إستتخدام الطاقه ننافس من هم أطفال ذكل أكثر دهشه |
Me siento casi vulgar hablando... en Navidades de la nueva central eléctrica. | Open Subtitles | اشعر انني فظ في هذا العيد اود ان اذكرك بحقول الطاقه الجديده |
Nosotros creíamos que lo peor que podía pasar era que nuestro trabajo cayera en mano de las empresas energéticas. | Open Subtitles | تعلم ان اسوأ الأشياء قد تحدث كان عملنا هذا قد يفضى الى شركات عملاقه لأنتاج الطاقه |
Todo lo que sé es que Maharashtra necesita este proyecto energético. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان ماهراشترا تحتاج مشروع الطاقه هذا |