Me dijiste que siempre soñaste sentarte en la mesa redonda un día. | Open Subtitles | قلتَ أنّك لطالما حلمت بالجلوس حول الطاولة المستديرة يوماً ما |
A petición del Gobierno de Rwanda, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) prestó su asistencia para la organización de la mesa redonda sobre Rwanda. | UN | وتلبية لطلب حكومة رواندا، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تنظيم مؤتمر الطاولة المستديرة المعني برواندا. |
El importe total de los recursos financieros anunciados durante la mesa redonda ascendió a 170 millones de dólares de los EE.UU. | UN | وكان المبلغ الإجمالي المعلن عنه خلال الطاولة المستديرة حوالي 170 مليون دولار. |
Actualmente están plenamente en uso procedimientos mejorados para el proceso de mesas redondas. | UN | وقد طبقت حتى اﻵن اﻹجراءات المحسنة لعملية الطاولة المستديرة تطبيقا تاما. |
11. Suministrar insumos sustanciales a las mesas redondas de Hábitat II sobre vivienda y asuntos conexos. | UN | تأمين المدخلات الموضوعية لاجتماعات الطاولة المستديرة للموئل الثاني حول المأوى والقضايا ذات الصلة. |
Presidenta de la mesa redonda de la región de Asia y el Pacífico sobre consumo y producción sostenibles | UN | السيدة أوليفا لا أوكاستيللو رئيس الطاولة المستديرة لآسيا والمحيط الهادئ للاستهلاك والإنتاج المستدامين |
la mesa redonda 2 abordó la enseñanza de educación básica, la protección contra los abusos, la explotación y la violencia. | UN | الطاولة المستديرة 2 تناولت توفير التعليم الأساسي والحماية من الاعتداء والاستغلال والعنف. |
I. Informe resumido hecho por los copresidentes de la mesa redonda... 9 | UN | الأول - التقرير الموجز الذي قدمه رئيسا الطاولة المستديرة 10 |
Informe resumido hecho por los copresidentes de la mesa redonda | UN | التقرير الموجز الذي قدمه رئيسا الطاولة المستديرة |
En 2004 se creó la mesa redonda Presidencial para Inversores con el fin de coordinar los esfuerzos en el marco de la estrategia " Big Push " . | UN | وأنشئت في عام 2004 الطاولة المستديرة الرئاسية للمستثمرين لتنسيق الجهود في إطار استراتيجية الدفعة الكبرى. |
En cierta medida, la mesa redonda Presidencial para Inversores constituye un mecanismo para supervisar de manera continua el trabajo en curso. | UN | وإن عمل الطاولة المستديرة الرئاسية للمستثمرين يشكل، إلى حد معين، آلية للرصد المتواصل للعمل الجاري. |
* Intensificar los esfuerzos para pasar rápidamente de la conceptualización a la aplicación, en particular en lo que respecta al plan de acción recomendado por la mesa redonda Presidencial para Inversores. | UN | :: تعزيز الجهود الرامية إلى الانتقال السريع من مرحلة وضع الإطار المفاهيمي إلى مرحلة التنفيذ، وبخاصة فيما يتعلق بخطة العمل التي اقترحتها الطاولة المستديرة الرئاسية للمستثمرين. |
La vigencia de la Comisión resultó efímera; sin embargo, la publicación de la obra de la mesa redonda dejó un legado positivo a la población. | UN | وكان عمر هذه اللجنة قصيرا، إلا أنها تركت آثارا إيجابية لدى السكان بنشرها لأعمال الطاولة المستديرة. |
Lista de participantes en la mesa redonda organizada con ocasión del Día Internacional del Trabajo | UN | قائمة المشاركين في الطاولة المستديرة بمناسبة اليوم الدولي للعمل |
la mesa redonda con participación de varias partes interesadas podría celebrarse en la tarde del primer día y en la mañana del segundo día. | UN | ويمكن أن ينعقد اجتماع الطاولة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في فترتي ما بعد ظهر اليوم الأول وصباح اليوم الثاني. |
c) Desempeñar un papel activo en las mesas redondas sobre asuntos relevantes al sector privado; | UN | القيام بدور ناشط في اجتماعات الطاولة المستديرة حول القضايا المتصلة بالقطاع الخاص؛ |
Por ello, el Primer Ministro de Liechtenstein ha celebrado varias mesas redondas con las asociaciones de migrantes. | UN | ولذلك، عقد رئيس وزراء ليختنشتاين بضعة اجتماعات على صيغة الطاولة المستديرة مع روابط المهاجرين. |
Se alienta a los Estados Miembros y otros participantes a que estén representados al más alto nivel posible en las mesas redondas. | UN | والدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى مدعوة إلى أن تكون ممثَّلة في اجتماعات الطاولة المستديرة على أرفع مستوى ممكن. |
6. El proceso de mesas redondas sigue constituyendo un instrumento operacional esencial de la coordinación de la ayuda. | UN | ٦ - وما زالت عملية الطاولة المستديرة أداة عملية لتنسيق المعونة. |
Mesa Redonda de Alto Nivel sobre Comercio y Desarrollo: | UN | الطاولة المستديرة الرفيعة المستوى بشأن التجارة والتنمية: |
Lituania propone que se examinen cuestiones relativas al distrito de Kaliningrado como parte del mecanismo de mesa redonda creado por el Pacto de Estabilidad en Europa. | UN | وتقترح ليتوانيا دراسة المسائل المتصلة بمنطقة كاليننغراد كجزء من آلية الطاولة المستديرة التي انشأها حلف الاستقرار اﻷوروبي. |