"الطبية التابعة للأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • médicos de las Naciones
        
    • médicas de las Naciones
        
    • Médico de las Naciones
        
    • médica de las Naciones
        
    • médicos de las misiones de las Naciones
        
    En los servicios médicos de las Naciones Unidas en Abidján y en los hospitales de nivel 2 en los sectores UN في المراكز الطبية التابعة للأمم المتحدة في أبيدجان ومستشفيات المستوى الثاني في القطاعات
    Todos los centros médicos de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. UN وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤوليتها.
    Todos los centros médicos de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. UN وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة تُعتبر مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم.
    Todas las instalaciones médicas de las Naciones Unidas son responsables de prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. UN وتعتبر جميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم.
    Todos los centros médicos de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. UN وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات المعنية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤوليتها.
    Todos los centros médicos de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. UN وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة تُعتبر مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم.
    Sin embargo, las prioridades institucionales y la disponibilidad de recursos, tanto a nivel interno como externo dentro del régimen común de las Naciones Unidas y la División de Servicios médicos de las Naciones Unidas, contribuirán a abordar las tendencias de ausentismo. UN بيد أن الأولويات التنظيمية ووفرة الموارد، داخليا وخارجيا على السواء داخل نظام الأمم المتحدة الموحَّد والدوائر الطبية التابعة للأمم المتحدة، تضطلع بدور في معالجة الاتجاهات المتعلقة بالتغيب عن العمل.
    Los niños, los periodistas, los médicos, nadie está a salvo de la agresión israelí que ha destruido las instalaciones, los servicios públicos, las escuelas, las universidades, los hospitales, los lugares de culto e incluso los edificios de los organismos de las Naciones Unidas y los depósitos de suministros humanitarios y médicos de las Naciones Unidas. UN ولم يسلم الطفل أو الصحفي أو الطبيب من عدوان إسرائيل التي دمرت عملياتها المرافق والخدمات العامة والمدارس والجامعات والمستشفيات ودور العبادة وحتى مقار وكالات الأمم المتحدة ومستودعات مواد الإغاثة الإنسانية والمواد الطبية التابعة للأمم المتحدة.
    La División de Servicios médicos de las Naciones Unidas no acepta solicitudes de supervisores para la evaluación psicológica de los funcionarios sin el conocimiento de estos últimos. UN 35 - ولا تقبل شعبة الخدمات الطبية التابعة للأمم المتحدة طلبات إجراء تقييم نفساني للموظفين التي يقدمها المديرون بدون علم الموظفين.
    a) Equipo médico. Equipo pesado sujeto a inventario (identificado con el signo # en los apéndices 2.1, 3.1, 4.1, 5 y 6) para proporcionar apoyo médico en centros médicos de las Naciones Unidas; UN (أ) المعدَّات الطبية - المعدَّات الرئيسية المحتَسبة (المعرَّفة بالحرف " ب " في التذييلات 2-1 و 3-1 و 4-1 و 5 و 6) لتوفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛
    b) Fármacos. Fármacos producidos de conformidad con las normas de la OMS y consumidos en la prestación de apoyo médico en los centros médicos de las Naciones Unidas; UN (ب) العقاقير - الأدوية المنتَجة وفقاً لمعايير منظمة الصحة العالمية والتي تستهلك في توفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛
    c) Suministros médicos. Suministros fungibles y equipo ligero (identificado con el signo @ en los apéndices 2.1, 3.1, 4.1, 5 y 6) consumidos en la prestación de apoyo médico en centros médicos de las Naciones Unidas; UN (ج) اللوازم الطبية - اللوازم الاستهلاكية والمعدَّات الثانوية (المعرَّفة بالحرف " أ " في التذييلات 2-1 و 3-1 و 4-1 و 5 و 6) التي تستهلك في توفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛
    d) Autonomía logística (servicios médicos). Suministro y reposición de fármacos y suministros médicos para la prestación de apoyo médico en centros médicos de las Naciones Unidas; UN (د) الاكتفاء الذاتي في مجال العلاج الطبي - الإمداد، وإعادة الإمداد، بالأدوية واللوازم الطبية لتوفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛
    a) Equipo médico: Equipo pesado sujeto a inventario (identificado con el signo # en los apéndices 2.1, 3.1, 4.1, 5 y 6) para proporcionar apoyo médico en centros médicos de las Naciones Unidas; UN (أ) المعدَّات الطبية - المعدَّات الرئيسية الخاضعة للجرد (المعرَّفة بالعلامة (ب) في التذييلات 2-1 و 3-1 و 4-1 و 5 و 6) لتوفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛
    b) Fármacos: Fármacos producidos de conformidad con las normas de la Organización Mundial de la Salud y consumidos en la prestación de apoyo médico en centros médicos de las Naciones Unidas; UN (ب) العقاقير - الأدوية المنتَجة وفقاً لمعايير منظمة الصحة العالمية والتي استُهلِكَت في توفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛
    Todas las instalaciones médicas de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. UN وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة تُعتبر مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم.
    Todas las instalaciones médicas de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. UN وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في منطقة مسؤوليتهم.
    Se esperaba que la División de Servicios Médicos prestara ayuda a las instalaciones médicas de las Naciones Unidas a fin de prepararse para esos incidentes y estuviera en condiciones de complementar y respaldar capacidades abrumadas o alteradas en casos en que hubiera víctimas masivas. UN ولقد كان من المتوقع أن تساعد شعبة الخدمات الطبية المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة في التأهب لأي حوادث من ذلك القبيل وأن تكون جاهزة لإكمال ودعم القدرات التي أصابها الارتباك أو الخلل بسبب ضخامة الخسائر في الأرواح.
    El Servicio Médico de las Naciones Unidas puede facilitar más información al respecto. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن استشارة الدائرة الطبية التابعة للأمم المتحدة.
    La estimación abarca las contribuciones del Tribunal al funcionamiento de la Clínica médica de las Naciones Unidas en Kigali (192.000 dólares) y para coordinar las medidas de seguridad (912.200 dólares). UN ويشمل هذا المبلغ المقدر مساهمات المحكمة في عمليات العيادة الطبية التابعة للأمم المتحدة في كيغالي (000 192 دولار) وتنسيق التدابير الأمنية للأمم المتحدة (200 912 دولار).
    f) A los efectos de establecer el derecho a atención médica en los centros médicos de las misiones de las Naciones Unidas, se considerará que forma parte de una misión de las Naciones Unidas el personal siguiente: UN (و) لإثبات الأحقية في الحصول على الرعاية الطبية من خلال المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة يُعتَبر الأفراد الذين يرد بيانهم أدناه جزءاً من بعثة الأمم المتحدة():

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus