"الطبية الطارئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • médica de emergencia
        
    • médicos de emergencia
        
    • médica de urgencia
        
    • médicos de urgencia
        
    • médica urgente
        
    • médico de emergencia
        
    • servicios de emergencia
        
    • Medical Emergency
        
    • de urgencia médica
        
    • médicas de emergencia
        
    • una emergencia médica
        
    • urgencias médicas
        
    En algunos casos han ocurrido muertes por falta de atención médica de emergencia. UN وأدى في بعض الحالات عدم توفر الرعاية الطبية الطارئة إلى الوفاة.
    Dijiste que los implantes del Ejército eran para información médica de emergencia, ¿no? Open Subtitles لقد قلت ان هذا الزرع يستخدم فقط للبيانات الطبية الطارئة, صحيح؟
    La UNPROFOR asume la responsabilidad de proporcionar a ese personal comida y alojamiento, así como asistencia médica de emergencia. UN وقد تحملت بعثة اﻷمم المتحدة للحماية مسؤولية وجباتهم وإقامتهم وتقديم الرعاية الطبية الطارئة لهم.
    Se puso en alerta a todos los centros de salud, se prolongaron los horarios de atención y se proporcionaron suministros médicos de emergencia. UN فقد تم وضع جميع المراكز الصحية في حالة تأهب، وجرى تمديد ساعات العمل وتوفير المواد الطبية الطارئة.
    La destrucción de carreteras y de puentes hizo muy difícil que los equipos médicos de emergencia y otros servicios pudieran llegar a las aldeas. UN وبعد تدمير الطرق والجسور لم تعد الخدمات الطبية الطارئة وغيرها من الخدمات تبلغ القرى إلا بصعوبة بالغة.
    Esa atención médica de urgencia no podrá negarse por motivos de irregularidad en lo que respecta a la permanencia o al empleo. UN ولا يحرم هؤلاء من هذه العناية الطبية الطارئة بسبب أية مخالفة فيما يتعلق بالإقامة أو الاستخدام.
    Texas prohíbe la discriminación en la prestación de servicios médicos de urgencia. UN وتحظر تكساس التمييز في مجال تقديم الخدمات الطبية الطارئة.
    Asistencia médica de emergencia de la Comunidad Europea, Gaza y la Ribera UN المساعــدة الطبية الطارئة من الجماعة اﻷوروبية - غزة والضفة الغربية
    II.1. Asistencia médica de emergencia y permanente UN ثانياً -1- الرعاية الطبية الطارئة والمستمرة
    II.1. Asistencia médica de emergencia y permanente UN ثانياً -1- الرعاية الطبية الطارئة والمستمرة
    Todos los ciudadanos tienen acceso en condiciones de igualdad a la atención médica de emergencia y continua. UN والمواطنون جميعاً متساوون في الحصول على الرعاية الطبية الطارئة والمعتادة.
    Taiwán inmediatamente envió equipos médicos a las zonas de desastre para prestar asistencia médica de emergencia. UN فأرسلت تايوان على الفور فرقا طبية إلى مناطق الكوارث لتقديم المساعدة الطبية الطارئة.
    Se podía poner bajo la piel, es como un código de barras para información médica de emergencia: Open Subtitles يمكن أن تثبته تحت الجلد ثم تقوم بفحصه مثل الكود للمعلومات الطبية الطارئة
    Desafortunadamente, no se ha permitido a la población local realizar las faenas agrícolas ni acceder a los cementerios ni a servicios médicos de emergencia. UN وللأسف، فقد مُنع السكان المحليون من العمل الزراعي والوصول إلى المقابر وخدمات الطوارئ الطبية الطارئة.
    Entre las medidas que se adoptaron para racionalizar el programa, figuraban el redespliegue de las ambulancias, el cierre de las clínicas nocturnas en la Faja de Gaza y la fusión de los servicios médicos de emergencia de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza en el programa ordinario de salud del OOPS. UN ومن اﻹجراءات التي اتخذت لتعديل هذا البرنامج، إعادة توزيع سيارات اﻹسعاف، وإغلاق العيادات الليلية في قطاع غزة، ودمج الخدمات الطبية الطارئة في الضفة الغربية وقطاع غزة ببرنامج الصحة العادي لدى اﻷونروا.
    Ha llegado al país asistencia alimentaria y suministros médicos de emergencia por el puerto de Freetown y algunas provincias la han recibido por avión, por helicóptero o por vía terrestre, de forma rápida y coordinada. UN ذلك أن المعونة الغذائية واللوازم الطبية الطارئة قد دخلت البلد عن طريق ميناء فريتاون وسُلمت إلى بعض المحافظات بالطائرات والهيلكوبتر والمركبات البرية، وذلك بصورة سريعة ومنسقة.
    La Constitución dispone, además, que no se debe negar a nadie atención médica de urgencia. UN وينص الدستور كذلك على أنه لا ينبغي حرمان أي شخص من الرعاية الطبية الطارئة.
    Hasta entonces, continuaremos ofreciendo asistencia médica de urgencia en Ma'an. Open Subtitles حتى ذلك الحين , سنقوم بتوفير الرعاية الطبية الطارئة
    Los auxilios y servicios médicos de urgencia son gratuitos en el Sudán. UN تُقدَّم الإسعافات والخدمات الطبية الطارئة مجاناً في السودان.
    425. Conviene recordar por último que la asistencia médica urgente está garantizada en todos los casos. UN 425- وتجدر الإشارة، في الختام، إلى أن المساعدة الطبية الطارئة مضمونة في جميع الأحوال.
    Un niño falleció antes de que pudiera ser evacuado. Los otros heridos fueron evacuados en un helicóptero de la UNIKOM para recibir tratamiento médico de emergencia. UN وقد توفى صبي قبل أن يتسنى إجلاؤه، في حين تم إجلاء الإصابات الأخرى على متن طائرة الهليكوبتر التابعة لليونيكوم للمعالجة الطبية الطارئة.
    Este oficial presta servicios de emergencia y realiza exámenes médicos periódicos, así como el examen médico inicial de los nuevos funcionarios. UN وتجري الطبيبة الفحوص الطبية الطارئة والدورية، بالإضافة إلى الفحوص الطبية الأولية للموظفين الجدد.
    En junio, Medical Emergency Relief International inició un proyecto de seis meses sobre hipercloración en Kuliab. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، بدأت المنظمة الدولية لﻹغاثة الطبية الطارئة مشروعا يستمر ستة أشهر ﻹضافة مادة الكلور في كولياب.
    Las mayores necesidades se debieron principalmente a la adquisición de equipo adecuado para un conjunto más amplio de situaciones de urgencia médica, en vista de las condiciones actuales de seguridad. UN ٣6 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء المعدات الكافية والملائمة لمجموعة أكبر من الحالات الطبية الطارئة التي جرى تكييفها مع الحالة الأمنية الحالية.
    En el caso de los servicios médicos sobre el terreno, lo mejor sería centralizar la financiación de las necesidades médicas de emergencia a gran escala. UN وفي حالة الخدمات الطبية في الميدان، فإن التمويل المركزي للاحتياجات الطبية الطارئة الواسعة النطاق يشكل النهج الأمثل.
    Tenemos que encontrarla por una emergencia médica. Mientras no tenga SIDA. Open Subtitles هنالك نوع من المشاكل الطبية الطارئة ويجب أن نجدها إلا اذا كان لديها الايدز
    En primer lugar, las iniciativas de salud pública se enfocan en la prevención. Aunque no pasamos por alto el tratamiento inmediato de urgencias médicas, la atención hospitalaria, los cuidados a largo plazo y la rehabilitación, nuestro enfoque es preventivo. UN أولاً وقبل كل شيء، تنصب المبادرات المتعلقة بالصحة العامة لدينا على الوقاية، مع أننا لا نغفل مجالات المعالجة الطبية الطارئة والإدخال إلى المستشفيات والعناية الطبية الطويلة الأمد وإعادة التأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus