- otorgamiento de credenciales para asistencia médica gratuita en el Sistema Público de Salud; | UN | تسليم أوراق الرعاية الطبية المجانية في إطار نظام الصحة العامة؛ |
La seguridad social a corto plazo también cubre la atención médica gratuita en los centros médicos del Estado. | UN | كما يغطي الضمان الاجتماعي على اﻷجل القصير الرعاية الطبية المجانية في المؤسسات الطبية للدولة. |
El artículo 53 de la Constitución garantiza la asistencia médica gratuita en los centros estatales de salud. | UN | فالمادة 53 من الدستور تكفل المساعدة الطبية المجانية في مؤسسات الرعاية الصحية الحكومية. |
Además, todos los beneficiarios del Plan tienen derecho a recibir atención médica gratuita en clínicas u hospitales públicos. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، يحق لجميع المستفيدين من مساعدة الضمان الاجتماعي الشاملة المعالجة الطبية المجانية في المستشفيات أو العيادات الحكومية. |
En consecuencia, todos los beneficiarios del Plan General tienen acceso -y lo han tenido siempre- a tratamiento médico gratuito en las clínicas y hospitales públicos. | UN | ولهذا السبب فإن جميع المتلقين للمساعدة في إطار النظام الشامل كانوا - ولا زالو - يحصلون على الرعاية الطبية المجانية في المستشفيات والعيادات العمومية. |
Se proporciona cobertura médica gratuita en todas las estructuras públicas de atención de la salud, en particular la detección del VIH a través de una red nacional de laboratorios, así como el tratamiento ambulatorio y hospitalario del VIH/SIDA y las infecciones oportunistas. | UN | وتوفر التغطية الطبية المجانية في جميع هياكل الصحة العامة، بما في ذلك المعاينة بشأن فيروس نقص المناعة البشري من خلال شبكة وطنية من المختبرات، فضلاً عن العلاج السائر والعلاج داخل المستشفيات بخصوص الإيدز وفيروسه والعدوة الانتهازية. |
A los ciudadanos de la República se les garantiza el derecho a obtener asistencia médica gratuita en las instituciones de salud pública, sobre la base de las normas sociales mínimas del Estado en ese ámbito. | UN | وتكفل الدولة لمواطني بيلاروس الحق في الرعاية الطبية المجانية في المرافق الصحية العامة على أساس المعايير الاجتماعية الحكومية الدنيا في مجال الصحة. |
a) la atención médica gratuita en instituciones sanitarias del Estado; | UN | )أ( العناية الطبية المجانية في المؤسسات الصحية التابعة للدولة؛ |
La característica principal del sistema actual es que las personas no deben aportar contribuciones financieras específicas para obtener este servicio. Los servicios comprenden no solamente atención médica gratuita en forma de consultas y medicinas sino también hospitalización gratuita. | UN | والملمح الرئيسي في النظام القائم هو عدم اقتضاء أي مقابل مالي محدد من اﻷشخاص الذين يتمتعون بهذه الخدمات، التي تشمل لا العناية الطبية المجانية في صورة فحوص وأدوية فقط وإنما أيضاً اﻹيواء المجاني في المستشفيات. |
Además, los funcionarios pueden recibir asistencia médica gratuita en caso de enfermedades de discapacidad sufridas durante el servicio (apartado b) del párrafo 1 del artículo 35). | UN | كذلك يحق لموظف الخدمة المدنية الحصول على الرعاية الطبية المجانية في حالة المرض أو العجز الحادث أثناء الخدمة (المادة 35، الفقرة 1، الفقرة الفرعية (ب). |
145. Con arreglo al artículo 20 de la Ley de protección de la salud de los ciudadanos, las personas con discapacidad tienen derecho a atención médica gratuita en las instituciones de salud pública y aquellas con necesidad de cuidados permanentes y las personas con discapacidades mentales crónicas, al cuidado en instituciones especializadas. | UN | 145- ووفقاً للمادة 20 من قانون تركمانستان " عن حماية صحة المواطنين " يحق للأشخاص ذوي الإعاقة الحصول على المساعدة الطبية المجانية في المؤسسات الصحية العامة، كما يحق للذين يحتاجون إلى رعاية خارجية وللمعاقين المصابين بأمراض نفسية مزمنة البقاء في المؤسسات المتخصصة. |
El Gobierno de Laos ha mejorado la atención pública de la salud y ha establecido un programa de vacunación gratuita y un proyecto piloto de atención médica gratuita en los hospitales para las personas de edad y los grupos marginados. | UN | 38 - واستطرد قائلاً إن حكومة لاوس حسنت الرعاية الصحية التي يوفرها القطاع العام، وهي تقدم برنامجاً للتلقيح المجاني ومشروعاً تجريبياً للرعاية الطبية المجانية في المستشفيات لكبار السن وللمجموعات المهمشة. |
255. Los ciudadanos guyaneses y los extranjeros residentes en Guyana tienen acceso a atención médica gratuita en los principales hospitales terciarios y de referencia, 9 hospitales públicos regionales, 21 hospitales secundarios/de distrito, 2 hospitales especializados y 342 establecimientos de atención primaria. | UN | 255 - - وللمواطنين وغير المواطنين المقيمين في غيانا على السواء الحق في الحصول على الرعاية الطبية المجانية في مستشفيات الرعاية الثالثية الرئيسية ومستشفيات الإحالة العامة في المدن، والمستشفيات العامة في تسع مناطق، و 21 مستشفى ثانوي/محلي، ومستشفيين متخصصين، و 342 مرفقا للرعاية الصحية الأولية(). |
158. Las campañas de difusión y sensibilización pública respecto del SIDA, la atención preferente a los sectores de riesgo, la vigilancia epidemiológica activa, el tamizaje obligatorio por ley, de toda la sangre y homoderivados, la atención médica gratuita en dos centros de referencia, son alguna de las medidas adoptadas para reducir el impacto del SIDA en el país. | UN | النشطين مع الجنسين العاملات في مجال ا لجنس 158- ومن بين التدابير المتخذة للحد من أثر الإيدز في أوروغواي حملات الدعاية والتوعية بهذا المرض وتركيز الاهتمام على القطاعات الأشد تعرضاً للخطر. والمراقبة الوبائية النشطة والاختبارات الإلزامية لجميع منتجات الدم والمشتقات البشرية، وتوفير الرعاية الطبية المجانية في مركزين تمت إقامتهما لهذا الغرض. |
Con tal fin, el Consejo de Ministros de Sierra Leona decidió en octubre de 2005 que todos los amputados recibirían tratamiento médico gratuito en hospitales e instalaciones médicas del Estado, educación gratuita en las escuelas públicas, transporte gratuito en vehículos públicos y asistencia en el sector de la agricultura. | UN | لذلك، قررت حكومة سيراليون في تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن يتلقى جميع البُتر المعالجة الطبية المجانية في المستشفيات والمرافق الطبية الحكومية، والتعليم المجاني في المدارس الحكومية، والنقل المجاني في وسائل النقل العمومية، والمساعدة في القطاع الزراعي. |