Resulta que la Madre Naturaleza tiene la patente, y confieso que no nos sentimos muy cómodos con ello. | TED | وقد صادف أن الطبيعة الأم تملك براءة الاختراع ، ونحن حقاً لا نشعر بالراحة لذلك. |
Ahora mismo, la Madre Naturaleza tiene prioridad. | Open Subtitles | بالوقت الراهن، الطبيعة الأم تأخذ الأولويّة. |
La única persona que puso el cuerpo aquí fue la Madre Naturaleza. | Open Subtitles | حسنا، الشخص الوحيد الذين وضعوا الجسد هنا كان الطبيعة الأم. |
Los seres humanos debemos reconocer que somos parte de la Madre Naturaleza, que necesitamos restablecer las relaciones complementarias entre nosotros y con ella. | UN | ونحن، بصفتنا بشرا، يجب أن ندرك أننا جزء من الطبيعة الأم ويتعين علينا إعادة إقامة علاقات تكاملية فيما بيننا ومع الطبيعة. |
Quizá La naturaleza quiera que guardes el teléfono y estés presente en el momento. | Open Subtitles | ربما الطبيعة الأم تريد منك وضع الهاتف بعيدا، كارتر وتكون في اللحظة |
Saben, si le dan suficiente tiempo a la Madre Naturaleza, esto es lo que ella producirá. | TED | تعلمون، إذا كنت تعطي الطبيعة الأم ما يكفي من الوقت، وهذا هو ما انها سوف تنتج. |
la Madre Naturaleza no negocia; define las reglas y describe consecuencias. | TED | الطبيعة الأم لا تتفاوض؛ تقوم فقط بوضع القواعد وتصف العواقب. |
la Madre Naturaleza es energía creativa esperando nacer. | TED | الطبيعة الأم لها طاقة مبدعة تنتظر الولادة |
Las huellas de la Madre Naturaleza conectan nuestros edificios con La naturaleza en el entorno construido. | TED | إنها بصمات الطبيعة الأم التي تجعل مبانينا تربطنا بالطبيعة في بيئة البناء. |
Esta tecnología de trasplante de genomas abrió luego el camino para iniciar genomas creados por científicos y no por la Madre Naturaleza. | TED | إن عملية زراعة الجينوم هذه مهدت الطريق لتشغيل جينومات كتبت من قبل العلماء وليس من قبل الطبيعة الأم. |
Y tuve la curiosidad, si tal desgaste es inevitable, ¿cómo se asegura la Madre Naturaleza de que podamos mantener nuestros cromosomas intactos? | TED | فأثار فضولي أنه: إذا كان هذا الأمر لا مفر منه، كيف تتأكد الطبيعة الأم من ذلك، بإبقاء بعض الكروموزومات سليمة؟ |
MW: Y resalto esto porque la Madre Naturaleza, a lo largo de la evolución, nunca antes tuvo que afrontar el desafío de esto que llamamos privación del sueño. | TED | ماثيو: أقول هذا الكلام لأن هذا يعني أن الطبيعة الأم خلال المسار التطوري لم يتسنى لها أن تواجه هذا الخطر المسمى بالحرمان من النوم. |
Nos hace plantearnos preguntas acerca de lo que es La naturaleza y de lo que es la Madre Naturaleza, y de lo que quiere decir la palabra riesgo. | TED | ستطرح اسئلة عن ماهية الطبيعة, وما هي الطبيعة الأم, وكيف يمكن ان يكون الخطر |
En lugar de enviar agua, y usar el proceso manual para hacerlo, usemos a la Madre Naturaleza. Ella tiene un fantástico sistema. | TED | بدلاً عن شحن المياة، وإستخدام عملية معالجة بواسطة الأيدي لفعلها، لنستخدم الطبيعة الأم. إن لديها نظام رائع. |
Porque no está bien... meterse con la Madre Naturaleza. | Open Subtitles | لأنه ليس أمراً لطيفاً أن يعبث المرء مع الطبيعة الأم |
En ocasiones, otoño o invierno aparecen tras la primavera, pero la Madre Naturaleza siempre nos devuelve el verano. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، قد يأتي الخريف أو الشتاء بعد الربيع لكن الطبيعة الأم دائماً تمنحنا الصيف بعد الربيع |
la Madre Naturaleza no creó esta cosa El agente patógeno fue diseñado genéticamente | Open Subtitles | الطبيعة الأم لم توجد هذا الشيئ عامل المرض يبدو وراثياً |
Y si no fuera bastante, la Madre Naturaleza... tuvo la audacia de crear algo que llamamos... halcón. | Open Subtitles | وكذلك كانت الطبيعة الأم وقحة في خلق شيء صغير يدعى الصقر |
Digamos que soy la Madre Naturaleza, y digamos que inventé los Canefly con un propósito: mantenernos fuera del bosque. | Open Subtitles | لنفترض أني الطبيعة الأم ولنقل إنني أوجدت ذبابة القصب لغاية معينة وهي إبعادنا نحن البشر عن الغابات المطيرة |
Creían que el contacto directo con la Madre Tierra proveía de beneficios espirituales | Open Subtitles | ...لكن الاخرين - ظنوا أن التواصل المباشر - مع الطبيعة الأم يجدب المحاسن الروحية |
Por la veta madre, Mike. | Open Subtitles | (الطبيعة الأم (مايك |