3. Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos. | UN | 3- تترتب هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم. |
3. Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos. | UN | 3- لا تخل هذه المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم. |
3. Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos. | UN | 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم. |
Por otra parte, la responsabilidad penal de las personas jurídicas no excluye la responsabilidad penal de las personas naturales que hayan cometido los delitos. | UN | كما أنَّ المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين لا تحول دون المسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم. |
3. Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan cometido los delitos. | UN | 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم. |
3. Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos. | UN | 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم. |
3. Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos. | UN | 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم. |
3. Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos. | UN | 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم. |
Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos o a sus cómplices. | UN | وتحمّل هذه المسؤولية القانونية دون المساس بالمسؤولية الجنائية لﻷشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا اﻷفعال الاجرامية أو لشركائهم . |
3. Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos. | UN | ٣ - تترتب هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية لﻷشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم . |
3. Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos. | UN | ٣- تترتب هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية لﻷشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم . |
c) Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos; | UN | (ج) تترتب هذه المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم؛ |
La responsabilidad de las personas jurídicas no exime de responsabilidad penal a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos, con arreglo al artículo 8 del Decreto Legislativo núm. 231/2001. | UN | ومسؤولية الأشخاص الاعتباريين لا تنتقص من المسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم، وفقاً للمادة 8 من المرسوم التشريعي 231/2001. |
En virtud del artículo 10, párrafo 3, de la Convención, la responsabilidad de las personas jurídicas debe establecerse " sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos " . | UN | فالفقرة 3 من المادة 10 تنص تحديدا على أن لا تخل مسؤولية الأشخاص الاعتباريين " بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم " . خامساً- مسائل وتحدِّيات |
En el artículo 10, párrafo 3, se dispone específicamente que la responsabilidad de las personas jurídicas " existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan perpetrado los delitos " . | UN | وتنص الفقرة 3 من المادة 10 تحديداً على ألاَّ تخلَّ مسؤولية الأشخاص الاعتباريين " بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم " . |
3. Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan cometido los delitos. | UN | 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم بالفعل. |
3. Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan cometido los delitos. | UN | 3- لا تمس تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم بالفعل. |
Empero, si bien la responsabilidad penal de las personas jurídicas existe sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas naturales que hayan cometido el delito, las personas jurídicas no pueden considerarse independientemente responsables. | UN | ولئن كانت المسؤولية الجنائية للشخص الاعتباري لا تخل بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم، فإنه ليس ثمة مسؤولية منفصلة للأشخاص الاعتباريين بمقتضى القانون الهنغاري. |
La responsabilidad de las personas jurídicas en nada menoscaba la responsabilidad penal de las personas naturales que hayan cometido los delitos, de conformidad con los artículos 20 y 143 del nuevo Código Penal Islámico. | UN | ولا تمسّ مسؤولية الأشخاص الاعتباريين بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا جرائم، وذلك وفقاً للمادتين 20 و143 من قانون العقوبات الإسلامي الجديد. |
3. Se incurrirá en tal responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad penal de las personas naturales que hayan cometido los delitos o de sus cómplices. | UN | 3 - يتعين توقيع تلك المسؤولية دون مساس بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم أو لشركائهم المتواطئين معهم. |
3. Dicha responsabilidad existirá sin perjuicio de la responsabilidad penal que incumba a las personas físicas que hayan perpetrado los delitos. | UN | 3- لا تمس هذه المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين الذين ارتكبوا الجرائم. |