Respecto de las actividades de programas que no se realicen con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General: | UN | في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي لا يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201: |
Respecto de las actividades de programas que se realicen con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General: | UN | فيما يتعلق بأنشطة البرنامج الإنمائي البرنامجية التي يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201: |
El Administrador establecerá periódicamente, en consulta con la Junta de Auditores, criterios para determinar las actividades de programas del PNUD realizadas por una entidad de ejecución, o, con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas, por un asociado en la implementación, cuyas cuentas deberán ser comprobadas cada año. | UN | يضـع مدير البرنامج، من حين لآخر، بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات، معايير تحدد الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي يضطلع بها كيان مسؤول عن التنفيذ، أو التي يضطلع بها شريك تنفيذي في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة. |
Párrafo 27.01: Por " agente de desembolso " se entenderá la entidad autorizada por el FNUDC para desembolsar fondos del FNUDC destinados a proyectos; ese agente podrá ser un gobierno receptor, el PNUD, una entidad de ejecución o, con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas, un asociado en la implementación, o un organismo de cooperación. | UN | البند 27-1: " وكيل الدفع " يُقصد به كيان مأذون من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بدفع أموال مخصصة من الصندوق للمشروع، وقد يكون حكومة متلقية، أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أو كيانا مسؤولا عن التنفيذ، أو شريكا تنفيذيا أو وكالة متعاونة في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة. |
ii) Respecto de las actividades de programas que se lleven a cabo con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, la entidad que asuma el control y la responsabilidad generales de las actividades de programas del PNUD y acepte rendir cuenta de los resultados, la que será normalmente el gobierno del país en el que se ejecuta el programa. | UN | ' 2` في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يقصد بالكيان المنفذ الكيان الذي يملك كافة الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي وتقع عليه مسؤوليتها ويقبل المساءلة بشأن نتائجها. |
:: Respecto de las actividades de programas de ONU-Mujeres realizadas de conformidad con las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, asumir el control y la responsabilidad general de actividades concretas de programas de ONU-Mujeres y aceptar la obligación de rendir cuentas por los resultados. | UN | في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة التي يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يعني التنفيذ تولي ملكية أنشطة برنامجية محددة للهيئة والاضطلاع بمسؤوليتها بوجه عام وقبول المساءلة بشأن النتائج. |
:: Respecto de las actividades de programas de ONU-Mujeres realizadas de conformidad con las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, asumir el control y la responsabilidad general de actividades concretas de programas de ONU-Mujeres y aceptar la obligación de rendir cuentas por los resultados. | UN | في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة التي يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يعني التنفيذ تولي ملكية أنشطة برنامجية محددة للهيئة والاضطلاع بمسؤوليتها بوجه عام وقبول المساءلة بشأن النتائج. |
:: Respecto de las actividades de programas de ONU-Mujeres realizadas de conformidad con las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, asumir el control y la responsabilidad general de actividades concretas de programas de ONU-Mujeres y aceptar la obligación de rendir cuentas por los resultados. | UN | :: في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة التي يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يعني التنفيذ تولي ملكية أنشطة برنامجية محددة للهيئة والاضطلاع بمسؤوليتها بوجه عام وقبول المساءلة بشأن النتائج. |
i) Por " entidad de implementación " se entenderá, respecto de las actividades de los programas que no se lleven a cabo con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, la entidad encargada de la adquisición y entrega de los insumos de las actividades de los programas del PNUD y de su utilización para la obtención de productos; | UN | (ط) " الكيان المسؤول عن التنفيذ " : يقصد به، في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي لا يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، الكيان المسؤول عن شراء وتسليم مدخلات الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي واستعمالها في إنتاج النواتج؛ |
Párrafo 17.03 b): Con sujeción al acuerdo del gobierno interesado, el Administrador podrá designar un organismo de cooperación para que asista al gobierno en la realización de uno o más componentes del proyecto, o podrá designar una entidad de ejecución o, con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas, un asociado en la implementación que sea responsable de la realización del proyecto. | UN | البند 17-3 (ب): يجوز لمدير البرنامج، رهنا بموافقة الحكومة المعنية، أن يعين وكالة متعاونة لمساعدة الحكومة في تنفيذ مكون واحد أو أكثــر من مكونات المشروع، أو يجوز له أن يعين كيانا مسؤولا عن التنفيذ، أو شريكا تنفيذيا في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة ليكون مسؤولا عن تنفيذ المشروع. |
i) Respecto de las actividades de programas que no se lleven a cabo con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, la entidad encargada de la gestión general de una determinada actividad de un programa del PNUD, así como la responsabilidad por los productos, la consecución de los objetivos y la utilización eficaz de los recursos del PNUD; | UN | ' 1` في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي لا يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يقصد بالكيان المنفذ الكيان المسؤول عن الإدارة العامة لنشاط برنامجي محدد يضطلع به البرنامج الإنمائي، بما في ذلك المساءلة بشأن تسليم النواتج وتحقيق الأهداف وبشأن استخدام موارد البرنامج الإنمائي بشكل فعال؛ |
Párrafo 15.03 El Administrador estará autorizado a concertar acuerdos con los gobiernos de los países en que se ejecuten programas, las entidades de ejecución o, con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, los asociados en la implementación, para obtener el reembolso de los gastos que efectúe el PNUD en relación con los servicios de apoyo que preste. | UN | يؤذن لمدير البرنامج بعقد ترتيبات ملائمة مع حكومة البلد الذي يجري تنفيذ برنامج له، أو مع الكيان المسؤول عن التنفيذ، أو مع المنظمة الشريكة في التنفيذ في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة التي تحدد استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201، من أجل استرداد التكاليف التي يتحملها برنامج الأمم المتحدة الإنمائـي بشأن خدمات الدعم التي يقدمها. |
a) Respecto de las actividades de programas que no se lleven a cabo con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, la gestión general de actividades concretas de programas del PNUD y la aceptación de la obligación de rendir cuentas al Administrador por la utilización eficaz de los recursos del PNUD; | UN | (أ) في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي لا يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يعني التنفيذ تولي مهام الإدارة الشاملة لأنشطة برنامجية محددة يضطلع بها البرنامج الإنمائي وقبول المساءلة عنها أمام مدير البرنامج، من أجل استخدام موارد البرنامج بفعالية؛ |
b) Respecto de las actividades de los programas que se lleven a cabo con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas establecidas en respuesta a la resolución 56/201 de la Asamblea General, la gestión el control y la responsabilidad generales de actividades concretas de programas del PNUD y la aceptación de la obligación de rendir cuentas al Administrador por la utilización eficaz de los recursos del PNUD por los resultados; | UN | (ب) في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يعني التنفيذ تولي مهام إدارة أنشطة برنامجية محددة للبرنامج الإنمائي وملكيتها والاضطلاع بمسؤوليتها بوجه عام وقبول المساءلة أمام مدير البرنامج بشأن فعالية استخدام موارد البرنامج الإنمائي بشأن النتائج؛ |