"الطرد غير المشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • expulsión ilícita
        
    • expulsión ilegal
        
    • desahucios ilegales
        
    • expulsiones ilícitas
        
    • expulsiones ilegales
        
    Sin embargo, esta cuestión podía tener repercusiones en el contexto del ejercicio de la protección diplomática en caso de expulsión ilícita. UN ويمكن أن يكون لهذه المسألة وقع على ممارسة الحماية الدبلوماسية في حالة الطرد غير المشروع.
    Sin embargo, esta cuestión podía tener repercusiones en el contexto del ejercicio de la protección diplomática en caso de expulsión ilícita. UN غير أن هذه المسألة يمكن أن يكون لها تأثير في سياق ممارسة الحماية الدبلوماسية في حالة الطرد غير المشروع.
    De acuerdo con el Relator esta cuestión podría tener incidencia sobre todo en el contexto de la protección diplomática y en caso de expulsión ilícita. UN وذهب إلى أنه قد يكون لهذه المسألة تأثير، ولا سيما في سياق الحماية الدبلوماسية في حالة الطرد غير المشروع.
    Derecho a regresar en caso de expulsión ilegal UN بــاء - حق العودة في حالة الطرد غير المشروع
    Responsabilidad del Estado que expulsa por una expulsión ilegal UN سابعا - مسؤولية الدولة الطاردة عن الطرد غير المشروع
    E. La práctica de los desahucios ilegales y forzados UN هاء - ممارسة عمليات الطرد غير المشروع والقسري
    No obstante, se sugirió que se aclarase que esta disposición era aplicable únicamente en el caso de expulsiones ilícitas con arreglo al derecho internacional. UN بيد أنه اقتُرح توضيح أن هذا الحكم لا يستهدف سوى حالات الطرد غير المشروع بموجب القانون الدولي.
    Responsabilidad del Estado en caso de expulsión ilícita UN مسؤولية الدول في حالات الطرد غير المشروع
    Responsabilidad del Estado en caso de expulsión ilícita UN مسؤولية الدولة في حالات الطرد غير المشروع
    Recursos contra la expulsión ilícita de extranjeros UN حادي عشر - وسائل الانتصاف من الطرد غير المشروع للأجانب
    No obstante, puede resultar útil considerar las formas de reparación por una expulsión ilícita que han sido otorgadas por tribunales arbitrales y órganos judiciales, así como la cuestión de la carga de la prueba respecto del carácter ilícito de una expulsión. UN لكن، قد يكون مفيدا النظر في أشكال جبر الطرد غير المشروع التي تحددها هيئات التحكيم والهيئات القضائية، فضلا عن مسألة عبء الإثبات فيما يتعلق بالطابع غير المشروع للطرد.
    También se llamó la atención sobre los derechos de propiedad de los extranjeros que son expulsados, especialmente en relación con la confiscación de sus bienes, así como sobre el derecho a indemnización en caso de expulsión ilícita. UN ووُجه الانتباه أيضا إلى حقوق الملكية للأجانب الجاري طردهم، وخاصة فيما يتصل بمصادرة ممتلكاتهم، علاوة على الحق في التعويض في حالة الطرد غير المشروع.
    Por último, se dijo que solo los extranjeros que se encontraran legalmente en el territorio del Estado autor de la expulsión podrían acogerse al derecho de regresar en caso de expulsión ilícita. UN وأخيراً، أُكد أن حق العودة في حالة الطرد غير المشروع لا يُكفل سوى للأجانب المقيمين بصفة قانونية في إقليم الدولة الطاردة.
    250. El proyecto de artículo I1 sobre la responsabilidad del Estado en caso de expulsión ilícita contó con apoyo. UN 250- وأُعرب عن تأييد مشروع المادة طاء-1 بشأن مسؤولية الدولة في حالة الطرد غير المشروع.
    29. Artículo 31 - Responsabilidad del Estado en caso de expulsión ilícita UN 29 - المادة 31 - مسؤولية الدولة في حالات الطرد غير المشروع
    Artículo 31. Responsabilidad del Estado en caso de expulsión ilícita UN المادة 31 - مسؤولية الدولة في حالات الطرد غير المشروع
    110. Se mencionó asimismo la cuestión de los recursos en caso de expulsión ilícita (derecho al regreso, indemnización u otros). UN 110- وأثيرت مسألة سبل الانتصاف في حالة الطرد غير المشروع (حق العودة أو التعويض أو غيرهما).
    B. Derecho a regresar en caso de expulsión ilegal UN باء - حق العودة في حالة الطرد غير المشروع
    El presente informe no pretende, pues, retomar el magnífico trabajo realizado por el Relator Especial James Crawford y volver a examinar el régimen jurídico de la responsabilidad aplicado a la expulsión ilegal. UN ولا ينوي هذا التقرير بالتالي العودة إلى العمل القيم الذي أنجزه المقرر الخاص جميس كروفورد والقيام مجددا بتناول النظام القانوني للمسؤولية الذي يسري في حالة الطرد غير المشروع.
    C. Prueba de la expulsión ilegal No es fácil demostrar que una expulsión es ilegal. UN 176 - يصعب الإتيان بدليل لإثبات الطرد غير المشروع.
    E. La práctica de los desahucios ilegales y forzados 58 - 59 18 UN هاء - ممارسة عمليات الطرد غير المشروع والقسري ٨٥ - ٩٥ ٥١
    Sería difícil confirmar esta opinión en la práctica de los tribunales internacionales que han tenido que decidir casos de expulsiones ilícitas e indiscriminadas. UN ومن الصعب العثور على تأكيد لهذا الرأي في ممارسات المحاكم الدولية التي كثيرا ما كان يحتكم إليها في ادعاءات الطرد غير المشروع والعشوائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus