También está creciendo rápidamente el uso de sistemas de terminales de muy pequeña abertura, y ya se han instalado 500 estaciones de este tipo. | UN | وهناك تزايد سريع أيضا في استخدام منظومات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا، حيث تم بالفعل تركيب ٥٠٠ محطة منها. |
En las zonas alejadas de las sedes se utilizarán terminales de muy pequeña abertura (VSAT) y terminales de acceso múltiple con asignación por demanda (DAMA). | UN | ولبدء العمل في المناطق البعيدة عن المقر بالمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا، ستستخدم المحطات الطرفية المتعددة المداخل المحددة حسب الطلب. |
Mantenimiento y funcionamiento de 24 terminales de abertura muy pequeña (VSAT) en 20 emplazamientos | UN | صيانة وتشغيل 24 نظاما للمحطات الأرضية الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا في 20 موقعا |
:: Operación y mantenimiento de 27 sistemas de terminales de apertura muy pequeña y 33 centralitas telefónicas | UN | :: تشغيل وصيانة 27 نظاما للمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا و 33 مقسما هاتفيا |
Sistemas de terminal de muy pequeña abertura | UN | نظاما للمحطات الأرضية الطرفية ذات الفتحات الطرفية الصغيرة جدا |
Apoyo y mantenimiento de 5 sistemas terminales de muy pequeña apertura, 12 centrales telefónicas y 29 enlaces por microondas | UN | دعم وصيانة خمسة أنظمة للمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا، و 12 مقسما هاتفيا، و 29 وصلة من وصلات الموجات الدقيقة |
Sistemas terminales de muy pequeña apertura | UN | أنظمة للمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا |
Operación y mantenimiento de 27 sistemas de terminales de apertura muy pequeña y 33 centralitas telefónicas Sistemas de terminales de apertura muy pequeña operados y mantenidos | UN | تشغيل وصيانة 27 نظاما للمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا و 33 مقسما هاتفيا |
Funcionamiento y mantenimiento de 1 estación terrena central y 15 sistemas de terminales de muy pequeña abertura (VSAT) | UN | تشغيل وصيانة محطة أرضية مركزية و 15 نظاماً للمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا |
sistemas de terminales de muy pequeña apertura | UN | نظاما للمحطات الأرضية الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا |
sistemas terminales de muy pequeña apertura (VSAT) | UN | نظاماً من نظم المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جداً |
:: Servicio técnico y mantenimiento de sistemas de terminales de apertura muy pequeña para Umoja | UN | :: دعم وصيانة نظم متكاملة للمحطة الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا الخاصة بمشروع أوموجا |
Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 23 sistemas de terminales de apertura muy pequeña, 3 sistemas de telefonía por protocolo de Internet, 56 enlaces de microondas, 15 centros de datos modulares en contenedores y 7 sistemas móviles desplegables de telecomunicaciones | UN | دعم وصيانة 23 نظاما من نُظم المحطات الطرفية ذات 26 نظاماً من نظم المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جداً |
En el Instituto también se han realizado trabajos de investigación relacionados con los aspectos generales de la introducción de los sistemas de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) en Polonia. | UN | وجرت في المعهد أعمال بحثية عن الجوانب العامة المتعلقة بادخال نظم المحطات الطرفية ذات الفتحـات الصغيـرة جدا في بولندا . |
6. terminales de muy pequeña apertura | UN | ٦- الوحدات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جداً |
E. Comunicaciones por satélite y aplicaciones: sistemas móviles y terminales de abertura muy pequeña 43-45 10 | UN | هاء - الاتصالات والتطبيقات الساتلية : النظم المتنقلة والمحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا |
Durante la Conferencia se abordaron distintos temas, desde Internet y los sistemas de banda ancha hasta las redes de terminales de muy pequeña apertura para comunicaciones rurales, y desde los servicios móviles por satélite hasta los sistemas y servicios de lanzamiento. | UN | وقد تناول المؤتمر مواضيع تراوحت من الانترنت والنظم الواسعة النطاقات الى شبكات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا للاتصالات الريفية، ومن الخدمات الساتلية المتنقلة الى نظم وخدمات الاطلاق. |
Se hizo hincapié en la importancia de que se comprendieran tecnologías complementarias como la red de área local inalámbrica, la transmisión óptica en el espacio libre y las redes digitales de teléfonos celulares, dado que actualmente, en muchos casos, existían soluciones basadas únicamente en sistemas con terminales de muy pequeña abertura (TMPA/VSAT) que podían resultar muy costosas. | UN | وجرى التشديد على أهمية فهم تكنولوجيات تكميلية مثل الشبكات المحلية اللاسلكية، والبث البصري في الفضاء الطلق، وشبكات الهواتف الخلوية الرقمية نظرا إلى أنه لا تتاح حاليا في العديد من الحالات سوى الحلول التي يوفرها نظام المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا وهي حلول يمكن أن تكون مكلفة جدا. |
Mantenimiento y utilización de 79 sistemas de terminal de muy pequeña abertura (VSAT) en 61 lugares | UN | تشغيل وصيانة 79 من المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة 70 من المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا للاتصالات الساتلية |
Entretanto, la Comisión Consultiva recomienda que no se compre ninguna otra terminal de apertura muy pequeño ni antenas para satélites y que el alquiler de la capacidad de satélites se efectúe antes del examen y la aprobación de la propuesta global. | UN | وفي غضون ذلك توصي اللجنة الاستشارية بعدم إجراء مزيد من المشتريات للوحدات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا ولهوائيات السواتل واستئجار قدرة ساتلية قبل النظر في اقتراح شامل والموافقة عليه. |
45. Los satélites de terminal de muy pequeña abertura (VSAT) pueden aumentar la disponibilidad del ancho de banda y reducir su precio, pero en muchos países en desarrollo las restricciones de orden reglamentario están dificultando su implantación. | UN | 45- وقد تؤدي سواتل المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جداً إلى زيادة المتاح من خطوط النطاق العريض وتخفيض تكلفته. غير أن القيود التنظيمية المطبقة في عدد كبير من البلدان النامية تمنع نشرها. |