"الطرف إلى تعليقها العام رقم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • parte su Observación general Nº
        
    • parte a su Observación general Nº
        
    • parte la Observación general Nº
        
    • parte sus Observaciones generales Nº
        
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 relativa a la aplicación interna del Pacto. UN وبذلك الخصوص توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 حول التطبيق الداخلي للعهد.
    A este respecto, el Comité quisiera señalar a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 relativa a la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة توجيه انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد.
    A ese respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 عن التطبيق المحلي للعهد.
    El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 13 relativa al derecho a la educación. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 12 بشأن الحق في التعليم.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 sobre la aplicación del Pacto en el plano nacional. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن تطبيق العهد محلياً.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 (1998) sobre la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 المقدم في عام 1998 بشأن التطبيق المحلي للعهد.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 relativa a la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي لأحكام العهد.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 4 sobre el derecho a una vivienda adecuada. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن الملائم.
    Al respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 relativa a la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الخصوص، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن تطبيق العهد على الصعيد الداخلي.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 relativa a la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد.
    A este respecto, el Comité desea señalar a la atención del Estado parte su Observación general Nº 4, relativa al derecho a una vivienda adecuada. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة توجيه عناية الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن اللائق.
    A ese respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 29 y las obligaciones impuestas al Estado Parte de informar a otros Estados Partes, conforme a lo dispuesto en su párrafo 3. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 29 وإلى الالتزامات المفروضة على الدولة الطرف بإبلاغ الدول الأخرى الأطراف، وفقاً لما تقضي به الفقرة 3 من هذه المادة.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 4 sobre el derecho a una vivienda adecuada. UN وفي هذا السياق، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن اللائق.
    A este respecto el Comité también señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud de los adolescentes. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة أيضاً انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 لعام 2003 المتعلق بصحة المراهقين.
    A ese respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 عن التطبيق المحلي للعهد.
    El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 9 acerca de la aplicación del Pacto en el plano interno. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن تطبيق العهد على الصعيد المحلي.
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 15 sobre el derecho al agua. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15 بشأن الحق في الماء.
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte la Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد.
    El Comité señala a la atención del Estado parte sus Observaciones generales Nº 3 (1990) sobre la índole de las obligaciones de los Estados partes y Nº 9 (1998) sobre la aplicación interna del Pacto, y se refiere a la obligación que tienen los Estados partes, independientemente de cuál sea su sistema político, económico y cultural, de promover y proteger todos los derechos humanos y libertades fundamentales. UN وتوجه انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3(1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف وتعليقها العام رقم 9(1998) بشأن التطبيق المحلي للعهد، وتشير إلى واجب الدول الأطراف، بغض النظر عن نظمها السياسية والاقتصادية والثقافية، بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus