"الطريقة التى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la forma en que
        
    • La manera en que
        
    • modo que
        
    • así como
        
    • el modo en que
        
    • forma que
        
    • la forma de
        
    • la manera que
        
    • la forma en la que
        
    • manera de
        
    Sabes, Sam la forma en que besaste a Georgia después de la ceremonia fue convincente. Open Subtitles اتعلم يا سام الطريقة التى قبلت بها جورجيا فى الحفل بدت مقنعة جدا
    Supongo que estabas pensando en tu esposa... la forma en que fue estrangulada. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تفكر فى زوجتك و الطريقة التى خنقت بها
    Tengo que confesar que me gusta la forma en que tratáis a los clientes. Open Subtitles يا رجل, يجب أن أعترف, أننى أحب الطريقة التى تعاملون بها عملائكم
    Sólo odiaba La manera en que le trataban como a un santo mientras aceptaba sobornos a diestra y siniestra. Open Subtitles انا فقط كرهت الطريقة التى عامله بها الجميع كقديس بينما هو يتلقى الرشاوى يمينا و يسارا
    No estaba satisfecho con La manera en que los periódicos lo publicaban, de manera segura y legal. Él lo publicó todo. TED لم يكن راضياً عن الطريقة التى تم بها نشر الأمر في الصحف ، ولكي يكون قانونياً وفي أمان ، قام بإلقائها كلها هناك.
    Del mismo modo que sé que su nombre en clave en la resistencia es Abelard. Open Subtitles بنفس الطريقة التى أعرف بها أن اٍسمك الرمزى في المقاومة الفرنسية هو أبيلار
    Es así como trabajan, están por todas partes conocen a todo el mundo, saben donde encontrarte. Open Subtitles انها نفس الطريقة التى يعملون بها حولك ويعلمون عن كل شخص, وكل شئ, واين يجدونك,
    Como oficial médico, debo protestar por el modo en que lo están tratando. Open Subtitles كضابط دكتور , لابد أن أحتج على الطريقة التى يعامل بها
    He visto la forma en que le miras cuando su vida está en peligro. Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التى تنظرين بها إليه عندما كانت حياته فى خطر
    la forma en que me miró, me asustó. Por eso se me cayó el jarrón. Open Subtitles الطريقة التى نظر بها هى التى ازعجتنى , ولهذا سقطت الفازة من يدى
    Y la forma en que me saca de quicio me hace enfurecer. Open Subtitles الطريقة التى يدفعنى بها إلى الجنون إنه يقودنى إلى الجنون
    Es bonita, la forma en que la luz se refleja a través de ella, ¿no es así, June? Open Subtitles انها جميلة الطريقة التى تعكس بها الضوء من خلالها ، أليس كذلك ، جـــون ؟
    Y no fue sólo el encontrarlos muertos. Fue la forma en que murieron. Open Subtitles وليس فقط انك عثرتى عليهم قتلى بل الطريقة التى كانوا ميتين عليها
    Tienes sólo un defecto, la forma en que últimamente te descontrolas. Open Subtitles إنك لا تملك سوى عيب واحد ، الطريقة التى بدأت بها فجأة أن تطلق الرصاص بشكل خارج عن السيطرة
    No soporto la forma en que Mae y Gooper... Open Subtitles اننى فقط لن أحتمل الطريقة التى بها ماى و جوبر
    Lo que Howard hizo es cambiar fundamentalmente La manera en que la industria de los alimentos piensa acerca de cómo hacerles felices. TED الذي فعله هاورد أنه غير الطريقة التى يفكر بها العاملون بصناعة الأغذية من الأساس الطريقة التي تجعلكم سعداء
    Le agradezco La manera en que me ha tratado, señor. Open Subtitles أنا أقدر لك الطريقة التى عاملتنى بها يا أستاذ
    No debes de sentarte a decepcionarte de La manera en que la suerte te engaño. Open Subtitles لا تتكدر بسبب الطريقة التى تلاعب بها الحظ معك
    De la forma que Simon te describe cuando se conocieron... es muy diferente que ahora. Open Subtitles الطريقة التى يصفكِ بها سايمون عندما تقابلتما أول مرة مختلفة جداً عن الأن
    Pero desde esa noche, noté un cambio en la forma de tratarme en la casa. TED ولكن منذُ هذه الليلة، لاحظتُ تغييراً في الطريقة التى أُعاملُ بها في المنزل.
    ¿ Viste la manera que tenían de responder al teléfono? Open Subtitles هل رأيت الطريقة التى ردوا بها على الهاتف ؟
    Este fue un intento por cambiar la forma en la que hablamos al cambiar forzosamente el lenguage que utilizamos. TED وتلك محاولة لتغيير الطريقة التى نتحدث بها، بالتغيير الإجباري للغة التي نتحدثها،
    Ha, si fuera joven, sería la manera de mi luna de miel, haciendo autoestop. Open Subtitles لو كنت أصغر سنا فهذه هى الطريقة التى كنت سأقضى بها شهر العسل استوقف السيارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus