Más tarde, ambos niños fueron puestos en libertad e inscritos debidamente como ex secuestrados, tras intervenciones directas de miembros del Equipo de Tareas. | UN | وأطلق لاحقا سراح كلا الطفلين وسجلا على النحو الواجب بصفتهما مختطفين سابقين على إثر تدخلات مباشرة من أعضاء فرقة العمل. |
Pero la segunda noche no mantuvimos la habitación de los niños porque fuimos al orfanato y dormimos en el suelo con todos los niños. | TED | في الليلة الثانية لم نبق غرفة الطفلين ، لأننا ذهبنا و نمنا على الأرض مع جميع الأطفال في دار الأيتام. |
Los dos niños en los Estados Fermecat Fueron muy amables con sus caras pintadas. | Open Subtitles | هذين الطفلين كانا في قلعة السحر كانا ظريفين لقد رسمت علة وجههم. |
¿Tienes alguna idea de lo que pasaría si se corre la voz sobre esos chicos? | Open Subtitles | ألديكِ أدنى فكرة ماذا سيحدث لو إن كلمة حول هذين الطفلين إنتشرت ؟ |
A la cama, chicos, ya se pasó la hora. | Open Subtitles | عودا إلى البيت للنوم أيها الطفلين لقد فات موعد نومكما |
Voy a tener dos bebés, y ni siquiera sé si los quieres. | Open Subtitles | أنا التى ستلد الطفلين للحين لست واثقة من رغبتك فيهما |
Asimismo tienen prioridad para recibir licencias durante el verano y licencias complementarias sin sueldo, de un máximo de dos semanas de duración, para cuidar a sus hijos. | UN | كما أن لها حقا تفضيليا في الحصول على إجازة صيفية وعلى إجازة اضافية، غير مدفوعة اﻷجر، لمدة لا تزيد عن أسبوعين، لرعاية الطفلين. |
No me digas, tengo que llevar a dos niños a la escuela. | Open Subtitles | لا تخبر بأنّ ني سيكون عندي لوضع الطفلين خلال المدرسة. |
No importa qué hagáis o dónde os vayáis Virginia y tú, porque nunca vas a ser el padre de esos niños. | Open Subtitles | لا يهم ما تفعله انت و فيرجينيا أو الي اين ستذهبوا لأنك لن تصبح ابداً والد هذين الطفلين |
Los dos niños en los Estados Fermecat Fueron muy amables con sus caras pintadas. | Open Subtitles | هذين الطفلين كانا في قلعة السحر كانا ظريفين لقد رسمت علة وجههم. |
Las familias de los niños habían alertado a la policía palestina, la cual se puso en contacto con las FDI. | UN | وأبلغت أسرتا الطفلين الحادث إلى الشرطة الفلسطينية التي قامت بالاتصال بجيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
Sin embargo, es posible que se utilicen niños en actividades auxiliares tales como reconocimiento o como mensajeros y portadores. | UN | غير أنه يحتمل أن هذين الطفلين يؤديان دورا داعما، فيقومان مثلا بعمليات الاستطلاع، أو ينقلان الرسائل واﻷمتعة. |
Una mujer encerrada en el edificio con sus dos hijos logró a duras penas sacar a los niños por una ventana. | UN | وكانت امرأة كورية حبست داخل المبنى هي وطفلاها أن تنجح في إنقاذ الطفلين بتهريبهما من خلال النافذة. |
Supuestamente, los dos hombres ordenaron a los niños que se desnudaran. | UN | ويقال إن الرجلين أمرا الطفلين بخلع ملابسهما. |
Finalmente, los dos hombres renunciaron a violar a los niños y se marcharon. | UN | وفي النهاية عزف الرجلان عن محاولتهما اغتصاب الطفلين وغادرا المكان. |
Al parecer los dos hombres ordenaron a los niños que se desnudaran. | UN | وادعي أن الرجلين أمرا الطفلين بنزع ملابسهما. |
Ahora suena como su loco amigo Ralph. Bueno, tal vez. ¿Christy nunca te contó sobre los 2 chicos asesinados en 1958? | Open Subtitles | ربما، هل كريستى أخبرك حول مقتل الطفلين فى عام 1958؟ |
Cuando tienes un nuevo bebé, uno de los otros chicos debe morir. | Open Subtitles | عند ولادة طفل جديد . واحد من الطفلين الآخرين يجب أن يموت |
Ve a vestirte y lleva a los chicos al doctor. | Open Subtitles | اذهب وارتدِ ملابسك وخذ الطفلين الى الطبيب |
Según nuestros exámenes, los bebés están en excelente estado. | Open Subtitles | , بالنسبة لنتائج الاختبارات كلا الطفلين في صحة جيدة |
Su marido ha muerto y ella es prácticamente incapaz de atender a sus dos hijos. | UN | وزوجها متوفي وقدرتها على رعاية الطفلين ضئيلة للغاية. |
Mientras el autor cumplía su condena, su esposa solicitó la separación y la custodia exclusiva de las hijas. | UN | وبينما كان صاحب البلاغ يؤدي عقوبة السجن قدمت زوجته دعوى تطلب الانفصال ومنحها حق حضانة الطفلين منفردة. |