"الطفل الثاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • segundo hijo
        
    • el segundo
        
    • del Niño II
        
    • segundo niño
        
    • los segundos y
        
    • Segunda Elegida
        
    • un segundo
        
    En función de los resultados obtenidos mediante la aplicación de esa medida, ese derecho podrá ampliarse al nacimiento del segundo hijo. UN ووفقا للنتائج المترتبة على تطبيق هذا الإجراء، يراعّى أنه يمكن توسيع نطاقه مع توفيره منذ ولادة الطفل الثاني.
    Desde 2002, Italia concede una bonificación de 1.000 euros al nacer el segundo hijo. UN ومنذ عام 2002، تمنح إيطاليا علاوة قدرها 000 1 يورو عند وضع الطفل الثاني.
    Por lo que he oído van a por su segundo hijo. Open Subtitles مما سمعته فهم في طريقهم لتربية الطفل الثاني
    Se ha desmantelado la fundación y las niñas han sido trasladadas a la Casa del Niño II UN تم إفراغ المؤسسة ونقلت الإناث منها إلى بيت الطفل الثاني
    Picaba como un loco. segundo hijo, calambres abdominales. Open Subtitles كان يحك كالمجنون، في الطفل الثاني كان لديه تشنجات في البطن
    Tío, pensé que el segundo hijo sería más barato. Open Subtitles يا رجل، ظننتُ أنّ مُتطلّبات الطفل الثاني ستكون أرخص.
    En enero de 2004 el subsidio pagadero por el segundo hijo sólo se incrementó en el 9% del salario medio. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، زيدت المنحة المسددة عن الطفل الثاني وحده إلى نسبة 9 في المائة من متوسط الأجر.
    Al nacer el segundo hijo, el equivalente de dos salarios mínimos; y UN عند ميلاد الطفل الثاني - ضعفا الحد الأدنى للأجر؛
    Se nos dijo que se nos concedería un segundo hijo si íbamos a América y lo criábamos para que fuera espía. Open Subtitles تم اخبارنا انه سيعطى لنا هدية الطفل الثاني أن ذهبنا إلى "أمريكا"
    Estos límites se aumentan en mil dinares (1.000 DA) por año y por hijo a cargo a partir del segundo hijo sin que este aumento pueda superar tres mil dinares (3.000 DA). UN ج( سنويا لكل طفل معال، ابتداء من الطفل الثاني بحد اقصى قدره ثلاثة آلاف دينار )٠٠٠ ٣ د. ج(.
    b) Ampliación de la prestación para el padre o la madre por concepto de educación (APE) a partir del segundo hijo UN )ب( توسيع الاستفادة بالمنحة الوالدية للتربية فور ميلاد الطفل الثاني
    b) Ampliación al segundo hijo de la prestación de educación a los progenitores (APE) UN )ب( شمول الطفل الثاني بالمنحة الوالدية للرعاية
    La segunda etapa es un sistema de copagos anuales según el cual el Estado igualará la contribución efectuada por los padres, dólar por dólar, hasta llegar a S$ 1.000 por el segundo hijo y a S$ 2.000 por el tercero. UN أما المستوى الثاني فيتألف من برنامج للمدفوعات السنوية المشتركة تسهم الحكومة فيه بدولار واحد لقاء كل دولار يسهم به الأبوان إلى ما أقصاه 1000 دولار سنغافوري عن الطفل الثاني و2000 دولار سنغافوري عن الطفل الثالث.
    En el caso de los progenitores solos el importe por el primer hijo es de 189.244 ISK y por el segundo hijo y siguientes de 194.125 ISK. UN وتبلغ علاوة الأطفال في سن 1-7 سنوات 703 31 كرونات آيسلندية، والمبلغ المخصص للوالد المفرد 244 189 كرونا آيسلندية عن الطفل الأول و125 194 كرونا آيسلندية عن الطفل الثاني ومن تلاه من أطفال.
    En lo que se refiere a la protección de la maternidad, las mujeres aseguradas en la rama principal del seguro que dan a luz un segundo hijo o hijos subsiguientes están exentas del pago de las primas del seguro durante un determinado período de tiempo. UN 6 - وفيما يتعلق بحماية الأمومة، فإن المرأة المؤمَّن عليها في فرع التأمين الرئيسي ثم تضع طفلاً ثانياً أو أي طفل بعد الطفل الثاني يتم إعفاؤها لفترة معيَّنة من الزمن من الالتزام بسداد أقساط التأمين.
    Y si creen que el segundo niño miente, por favor, levanten la mano. TED ومن يعتقد أن الطفل الثاني يكذب، الرجاء رفع يده.
    Terminas cometiendo errores con el segundo. Open Subtitles و تنتهي بـ فعل بعض الاخطاء مع الطفل الثاني هذه ليست روسيا البيضاء
    Casa del Niño II al-Azamiya, femenina UN بيت الطفل الثاني الأعظمية (إناث)
    Éste entra en vigor a partir del segundo niño y puede ser percibido en el caso de trabajo a tiempo parcial. UN ويبدأ إنفاذها مع الطفل الثاني ويمكن دفعها اذا كان العمل بدوام جزئي.
    La práctica de determinar el sexo de los fetos, el porcentaje desproporcionado de varones entre los segundos y terceros hijos y la elevada tasa de mortalidad femenina debida al parecer al gran número de abortos peligrosos son profundamente inquietantes. UN وما يثير القلق إلى حد كبير هو ممارسة تعيين جنس الجنين، والازدياد غير المتناسب في نسبة البنين إلى البنات بين الطفل الثاني والطفل الثالث وارتفاع نسبة وفيات الأمهات التي تنشأ فيما يبدو عن ارتفاع عن عمليات الإجهاض غير السليمة.
    La 2da Sección de Inteligencia encontró a la Segunda Elegida con vida. Open Subtitles قسم الإستخبارات الثاني . أخذوا " الطفل الثاني " لرعايتـه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus