Grupo 1 - El derecho del niño a ser oído en los procedimientos judiciales y administrativos | UN | الفريق الأول: حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية والإدارية |
Se tendrá en cuenta la influencia de los movimientos sociales que promueven el derecho del niño a ser oído. | UN | وسيأخذ في الاعتبار أثر الحركات الاجتماعية في تعزيز حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه. |
- El derecho del niño a ser oído en los procedimientos judiciales y administrativos. | UN | - حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية والإدارية. |
234. El Comité constata que el Código de la Niñez y la Adolescencia de 2004 establece como principio general el derecho del niño a ser escuchado. | UN | 234- تلاحظ اللجنة أن قانون عام 2004 المتعلق بالطفولة والمراهقة يكرس حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه كمبدأ من المبادئ العامة. |
35. El Uruguay se refirió a la adopción del Código de la Infancia y la Adolescencia y la incorporación del derecho del niño a ser escuchado en el sistema judicial. | UN | 35- وأشارت أوروغواي إلى اعتماد قانون الطفولة والمراهقة وإلى اشتماله على حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في النظام القضائي. |
Grupo 1 - El derecho del niño a ser oído en los procedimientos judiciales y administrativos | UN | الفريق الأول: حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية والإدارية |
Se tendrá en cuenta la influencia de los movimientos sociales que promueven el derecho del niño a ser oído. | UN | وسيأخذ في الاعتبار أثر الحركات الاجتماعية في تعزيز حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه. |
- ¿En qué medida el derecho del niño a ser oído en procedimientos judiciales o administrativos incluye el derecho a ser informado de las decisiones y de su aplicación? ¿Puede renunciar el niño a su derecho a ser escuchado? | UN | :: مدى اشتمال حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية أو الإدارية على حقه في أن يبلغ بالقرارات المتخذة وبإعمال تلك القرارات، وإمكانية تنازل الطفل عن حقه في أن يستمع إلى آرائه؟ |
- ¿En qué medida el derecho del niño a ser oído en procedimientos judiciales o administrativos incluye el derecho a ser informado de las decisiones y de su aplicación? ¿Puede renunciar el niño a su derecho a ser escuchado? | UN | إلى أي مدى يشمل حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية أو الإدارية حقه في أن يبلغ بالقرارات المتخذة وبتنفيذ تلك القرارات؟ وهل يمكن للطفل أن يتنازل عن حقه في أن يُستمع إلى آرائه؟ |
En ese contexto, el Comité alienta al Estado parte a que tenga en cuenta las recomendaciones aprobadas tras su día de debate general sobre el derecho del niño a ser oído, celebrado en 2006. | UN | وفي هذا السياق، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع في الاعتبار التوصيات التي اعتمدتها اللجنة عقب يوم المناقشة العامة التي جرت في عام 2006 حول موضوع حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه. |
980. El 15 de septiembre de 2006, el Comité celebró su día anual de debate general titulado " Hablar, participar y decidir: El derecho del niño a ser oído " , basado en el artículo 12 de la Convención. | UN | 980- في 15 أيلول/سبتمبر 2006، عقدت اللجنة يوم المناقشة العامة السنوي المعنون " التكلم والمشاركة واتخاذ القرار - حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه " بالاستناد إلى المادة 12 من الاتفاقية. |
El 15 de septiembre de 2006, durante su 43º período de sesiones, el Comité dedicó su día de debate general al tema " Hablar, participar y decidir: El derecho del niño a ser oído " . | UN | وخصصت اللجنة يوم المناقشة العامة الذي عقدته في 15 أيلول/سبتمبر 2006 أثناء دورتها الثالثة والأربعين لموضوع " التكلم والمشاركة واتخاذ القرار - حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه " . |
En ese contexto, el Comité alienta al Estado parte a que tenga en cuenta las recomendaciones aprobadas tras su día de debate general sobre el derecho del niño a ser oído, celebrado el 15 de septiembre de 2006. | UN | وفي هذا السياق، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع في الاعتبار التوصيات التي اعتمدتها اللجنة عقب يوم المناقشة العامة التي جرت في 15 أيلول/سبتمبر 2006 حول موضوع حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه. |
35. El Comité recomienda al Estado parte que redoble sus esfuerzos para que las opiniones de los niños se tengan debidamente en cuenta en la comunidad, la familia y la escuela, y para que se garantice el derecho del niño a ser oído en los procedimientos judiciales y administrativos que le afectan, de conformidad con el artículo 12 de la Convención. | UN | 35- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لضمان إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الأطفال في المجتمع والأسرة والمدارس وكفالة حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في أي إجراءات قضائية وإدارية تمسه، عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية. |
32) El Comité señala a la atención del Estado parte las recomendaciones aprobadas el día de debate general sobre el derecho del niño a ser oído, celebrado el 15 de septiembre de 2006, y recomienda que el Estado parte mantenga e intensifique sus esfuerzos por aplicar el artículo 12 de la Convención y promover el respeto a las opiniones de los niños, incluso en los procedimientos administrativos y judiciales y las escuelas. | UN | 32) تُوجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتُمدت يوم المناقشة العامة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر 2006، كما توصي الدولة الطرف بأن تواصل وتضاعف جهودها الرامية إلى تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية وأن تشجع احترام آراء الطفل، بما في ذلك في الإجراءات الإدارية والقضائية وفي المدارس. |
Además, el Comité llama la atención del Estado parte sobre la Observación general Nº 12 (2009) del Comité sobre el derecho del niño a ser escuchado. | UN | وتوجه اللجنة، علاوة على ذلك، عناية الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 12(2009) الصادر عن اللجنة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه. |