"الطلاب المسجلين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estudiantes matriculados
        
    • alumnos matriculados
        
    • matrícula
        
    • estudiantes inscritos
        
    • alumnos inscritos
        
    • los alumnos
        
    • matriculación
        
    Timor Oriental cuenta con cinco universidades, con un total de 5.000 estudiantes matriculados. UN وتيمـور الشرقيـة بها خمس جامعـات يبلـغ مجموع عدد الطلاب المسجلين بها ٠٠٠ ٥ طالب.
    Además hay una escuela técnica de formación profesional con 390 estudiantes matriculados. UN وتوجد أيضا كلية فنية ومهنية، يبلغ عدد الطلاب المسجلين فيها390 طالبا.
    Distribución por sexo de los alumnos matriculados en algunos institutos de enseñanza técnico profesional. UN توزيع الطلاب المسجلين في مختلف مؤسسات التدريب التقني والمهني حسب نوع الجنس
    En el cuadro que figura a continuación se exponen los orígenes étnicos declarados por las alumnas en relación con el número total de alumnos matriculados: UN ويبين الجدول التالي الهيكل العرقي المعلن للطالبات في مجموع عدد الطلاب المسجلين:
    Presentó cifras de la matrícula estudiantil y el empleo de maestros en 1995/1996, de las que surgía un incremento de la participación femenina. UN وقدمت أرقاما عن الطلاب المسجلين والاساتذة العاملين بالمدارس الفلسطينية تظهر زيادة في المشاركة النسائية.
    No se ha podido verificar la versión policial de los hechos, pero, de hecho, muchos de los manifestantes eran estudiantes inscritos en la universidad. UN ولا يتوفر أي إثبات لرواية الشرطة لﻷحداث، غير أن الكثيرين من المتظاهرين كانوا في الواقع من الطلاب المسجلين في الجامعة.
    El número de alumnos inscritos en esos organismos profesionales creció un 30,8% hasta alcanzar un total de 452.119. UN وارتفع عدد الطلاب المسجلين لدى هذه الهيئات المهنية الست بنسبة 30.8 في المائة، ليصل إلى ما مجموعه 119 452 طالباً.
    El número de estudiantes matriculados en la Facultad de Derecho de Liberia ascendió a 218 UN ازداد عدد الطلاب المسجلين في كلية الحقوق الليبرية وأصبح 218 طالبا
    En cinco años, el número de estudiantes matriculados en las escuelas ha aumentado, de menos de 1 millón en 2001 a más de 5,6 millones. El acceso de los niños a los servicios médicos ha aumentado considerablemente. UN وارتفع عدد الطلاب المسجلين في المدارس في بحر خمس سنوات من أقل من مليون طالب في عام 2001 إلى أكثر من 5.6 ملايين طالب، وتحسن حصول الأطفال على الخدمات الصحية تحسنا كبيرا.
    Además, hay una escuela técnica de formación profesional con 380 estudiantes matriculados en 2007. UN وتوجد أيضا كلية فنية ومهنية، بلغ عدد الطلاب المسجلين فيها 380 طالبا في عام 2007.
    Los datos de 2010 muestran más detalles acerca de la distribución por edades de los estudiantes matriculados en el año académico 20092010. UN 37 - وتظهر بيانات عام 2010 المزيد من التفاصيل عن توزيع الطلاب المسجلين للسنة الجامعية 2009-2010، حسب الشريحة العمرية.
    También aumentó la competencia entre las universidades para proporcionar educación: se asignan los fondos públicos a las universidades en función del número de estudiantes matriculados y de cursos. UN كذلك اشتدت المنافسة بين الجامعات في مجال توفير التعليم: إذ رصدت الحكومة اﻷموال العامة للجامعات على أساس عدد الطلاب المسجلين وعدد الدورات الدراسية.
    La distribución de los fondos, a nivel de cada Estado y del Distrito Federal, entre el Estado y los municipios, se basa en las proporciones de los estudiantes matriculados cada año en la enseñanza básica. UN ويوزع التمويل على مستوى كل ولاية وعلى مستوى الدائرة الاتحادية، الذي يتم تقاسمه بين حكومات الولايات والبلديات، على أساس نسب عدد الطلاب المسجلين كل سنة في المدارس على مستوى التعليم الأساسي.
    En el cuadro que figura a continuación se exponen los números totales de alumnos matriculados en diferentes carreras: UN يرد في الجدول التالي مجموع اعدد الطلاب المسجلين حسب التخصص العلمي:
    Esos establecimientos tenían 21.393 alumnos matriculados, lo que equivalía al 12% del total de estudiantes. UN وبلغ عدد الطلاب المسجلين فيها 393 21 طالباً، أي ما نستبه 12 في المائة من مجموع الطلاب.
    Actualmente hay unos 1.026 alumnos matriculados en esta escuela. UN ويبلغ عدد الطلاب المسجلين حاليا بهذه المدرسة 026 1 طالبا.
    los alumnos de este nivel representan el 83,8% de la matrícula total del sistema educativo escolarizado al año de 1995. UN ويشكل طلاب هذا المستوى ٨,٣٨ في المائة من مجموع الطلاب المسجلين في النظام التربوي في المدارس للعام ٥٩٩١.
    Tras la reapertura, bajó la matrícula y la escuela perdió derechos de matrícula durante varios semestres. UN وبعد إعادة فتحها نقص عدد الطلاب المسجلين فيها وتكبدت خسائر في رسوم التعليم على مدى عدة فصول دراسية.
    También existían 1.202 institutos privados de educación superior, con una matrícula de 1.130.000 estudiantes. UN وبلغ عدد معاهد التعليم العالي الخاصة 202 1 من المعاهد، وكان عدد الطلاب المسجلين فيها يبلغ 1.13 مليون طالب.
    - Número de estudiantes inscritos y número de profesores capacitados. UN • عدد الطلاب المسجلين وعدد المدرسين المدربين.
    Entre 2008 y 2012, el Gobierno distribuyó 6.880.600 manuales de matemáticas, francés y educación cívica y moral y 5.762.334 kits de material escolar, lo que permitió a más del 90% de los alumnos inscritos en la educación primaria pública beneficiarse de la política de gratuidad. UN ووزعت الحكومة في الفترة من عام 2008 إلى عام 2012، 600 880 6 كتاب مدرسي في مواد الحساب واللغة الفرنسية والتربية المدنية والأخلاقية و334 762 5 مجموعة من الأدوات المدرسية مما يتيح لنسبة تزيد على 90 في المائة من الطلاب المسجلين في المدارس الابتدائية العامة الاستفادة من سياسة التعليم المجاني.
    Las cifras de matriculación en los últimos años apoyan esa observación. UN ويثبت عدد الطلاب المسجلين خلال السنوات الأخيرة صحة هذه الملاحظة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus