"الطلاب على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los estudiantes a
        
    • los alumnos a
        
    • los estudiantes en
        
    • los estudiantes para
        
    • a los estudiantes
        
    • los alumnos en
        
    • los estudiantes de
        
    • a los jóvenes a
        
    • los pasantes
        
    • los estudiantes con
        
    :: medidas adaptadas al nivel de ingresos para ayudar a los estudiantes a gestionar su deuda con Canada Student Loans; UN :: التدابير المراعية لحجم الدخل لمساعدة الطلاب على تدبير أمر ديونهم من هيئة قروض الطلاب في كندا
    Se presta atención a la amenaza de las armas nucleares y se alienta a los estudiantes a desarrollar un sólido sentido de la necesidad de cooperar para la prevención de la guerra y el establecimiento de la paz mundial. UN وتولى عناية بخطر اﻷسلحة النووية، ويشجع الطلاب على تكوين احساس قوي بضرورة التعاون لمنع الحرب وإحلال السلم في العالم.
    También se han proporcionado fondos para comenzar un programa que está consiguiendo su objetivo de alentar a los estudiantes a producir vídeos en idioma aborigen. UN واستخدم التمويل أيضاً لبدء برنامج ناجح لتشجيع الطلاب على انتاج برامج فيديو بلغات السكان اﻷصليين.
    Su objetivo es ayudar a los alumnos a desarrollar sus potencialidades y habilitarlos para la vida laboral. UN والهدف منه هو مساعدة الطلاب على تنمية قدراتهم وتهيئتهم لحياتهم المهنية؛
    Estos proyectos pueden dar grandes frutos, porque el suministro de equipo va acompañado por la formación de los estudiantes en el uso de las tecnologías. UN ويعتبر الأثر المحتمل لهذه المشاريع هائلا بالفعل، لأن توفير الأجهزة يقترن بتدريب الطلاب على استخدام التكنولوجيات.
    Se capacita a los estudiantes para que ensamblen e instalen diversos tipos de sistemas de calentadores solares de agua. UN ويتم تدريب الطلاب على تجميع وتركيب أنواع مختلفة من نظم تسخين المياه بالطاقة الشمسية.
    La ley capacita también al Fiscal General de los Estados Unidos para denunciar a cualquier escuela estatal que discrimine contra los estudiantes a causa de su religión. UN ويجيز القانون لوزير العدل في الولايات المتحدة مقاضاة أي مدرسة تابعة للدولة تميز ضد الطلاب على أساس دينهم.
    Si bien se enseña a los estudiantes a resolver problemas concretos, éstos adquieren una amplia visión de la ciencia principalmente mediante la resolución de muchos tipos de problemas específicos. UN ويدرّب الطلاب على حل مسائل محددة، الا أنهم يتحصلون على فكرة واسعة عن العلم تأتي الى حد كبير من حل أنواع كثيرة من المسائل المحددة.
    El Gobierno sugiere que se utilicen filtros del contenido para limitar el acceso de los estudiantes a sitios e información nocivos. UN وتقترح الحكومة استخدام مرشحات للمحتوى بهدف الحد من سبل إطلاع الطلاب على المواقع والمعلومات الضارة على الشبكة.
    Esas actividades ayudan a los estudiantes a indagar acerca de las carreras sin discriminación por motivos de género. UN وتساعد هذه الجلسات الطلاب على استطلاع المجالات المهنية من دون تحيز بسبب نوع الجنس.
    Debe alentarse a los estudiantes a que en los dos últimos años de la carrera hagan unas semanas de pasantía. UN وينبغي تشجيع الطلاب على التدريب في مؤسسة لبضعة أسابيع في أثناء العامين الأخيرين من الدراسة.
    Durante los fines de semana, se alienta a los estudiantes a realizar actividades que les ayuden a descubrir sus propias capacidades y talentos. UN وفي عطل نهاية الأسبوع، يُشجَّع الطلاب على الاضطلاع بنشاط يساعدهم على اكتشاف مهاراتهم ومواهبهم وتنميتها.
    Ayuda a los estudiantes a comprender sus propias aptitudes y posibilidades; UN مساعدة الطلاب على تفهم قدراتهم وإمكاناتهم؛
    Asumen la tarea de instar a los estudiantes a lograr la realización personal. UN ومهمتهم هي تشجيع الطلاب على تحقيق الذات.
    Ayuda a los alumnos a encontrar soluciones a los problemas psicológicos que les aquejan; UN مساعدة الطلاب على إيجاد حلول للمشكلات النفسية التي يتعرضون لها؛
    De la misma manera, uno de los objetivos del curso de educación cívica es inspirar el compromiso con una forma democrática de gobierno y alentar a los alumnos a internalizar una visión mundial de los derechos humanos como herencia de toda la humanidad. UN ومن الأهداف التي تسعى إلى تحقيقها بالمثل دورة التربية المدنية تشجيع التزام الأخذ بشكل ديمقراطي للحكم وتشجيع الطلاب على تبني النظرة العالمية لحقوق الإنسان بوصفها تراثا لجميع أبناء البشر والاهتداء بها.
    El Departamento publica distintos materiales de orientación profesional para ayudar a los alumnos a elegir su carrera ofreciéndoles información sobre distintos sectores o esferas laborales. UN وتنشر الوزارة مجموعة من مواد الإرشاد الوظيفي لمساعدة الطلاب على اختيار وظيفتهم بتقديم دراسة متعمقة للصناعات أو مجالات العمل المحددة.
    :: Crear mecanismos de orientación profesional y estimular la permanencia de los estudiantes en los programas de formación profesional. UN :: وضع آليات للتوجيه المهني وتحفيز الطلاب على المشاركة الدائمة في برامج التأهيل المهني.
    262. La adjudicación de becas a los estudiantes para que se capaciten en el exterior se realiza así: UN 262 - ترد أدناه شروط حصول الطلاب على منحة للدراسة في الخارج:
    Con ese programa se iniciaría a los alumnos en los conocimientos humanísticos básicos y se les impartiría conocimientos técnicos suficientes para que los que se graduaran prosiguieran estudios más avanzados o encontraran empleo productivo en empresas locales o como trabajadores por cuenta propia en empresas familiares. UN وسيساعد هذا البرنامج الطلاب على اكتساب المعارف في مجالات العلوم الانسانية والمهارات التقنية من أجل تمكين المتخرجين من متابعة دراساتهم العليا أو الالتحاق بعمل منتج مع أرباب عمل محليين أو العمل لحسابهم الخاص في المشاريع اﻷسرية.
    Este enfoque, que beneficia tanto al alumno como a la institución, alienta a los estudiantes de licenciatura a cursar estudios de posgrado. UN ويفيد هذا النهج كلاً من الطلاب والمؤسسة التعليمية، ويشجع الطلاب على متابعة دراساتهم على مستوى الدراسات العليا.
    Se alienta a los jóvenes a realizar estudios secundarios en el extranjero mediante becas y varios han estudiado en Nueva Zelandia financiados por el Gobierno de Pitcairn. UN ويحفز الطلاب على متابعة دراستهم الثانوية في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد منهم دراسته الثانوية في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن.
    El mandato de la organización consiste en promover los valores y principios de las Naciones Unidas entre los jóvenes, en especial los estudiantes, mediante la organización de diversos eventos educativos que sirven para familiarizar a los estudiantes con las Naciones Unidas. UN تتمثل ولاية المنظمة في تعزيز قيم الأمم المتحدة ومبادئها في أوساط الشباب، ولا سيما الطلاب، وذلك من خلال تنظيم مختلف المناسبات التعليمية التي تُعرّف الطلاب على الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus