"الطلاب في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los estudiantes de
        
    • los alumnos en
        
    • los alumnos de
        
    • de los estudiantes en
        
    • de estudiantes en
        
    • los estudiantes a
        
    • estudiantil en
        
    • estudiantiles en
        
    • estudiantes de la
        
    • los alumnos del
        
    • estudiantes del
        
    • los estudiantes en la
        
    • alumnos por
        
    • alumnos de la
        
    • estudiantes matriculados en
        
    Las tres cuartas partes de los estudiantes de estas instituciones son mujeres, una proporción que no ha variado en los últimos 15 años. UN وإن ثلاثة أرباع الطلاب في هذه المؤسسات هم من النساء، وهو رقم ظل بدون تغيير خلال السنوات الـ 15 الماضية.
    Le pregunté a los estudiantes de Kuwait dónde pensaban que habían ocurrido estos incidentes. TED وقد سألت الطلاب في الكويت .. اين تظنوا تلك الحادثتين وقعتا ؟
    En los exámenes de reválida que el Ministerio de Educación Superior toma anualmente a las facultades de la comunidad, los estudiantes de los dos centros obtuvieron excelentes resultados. UN وحقق الطلاب في كلا المركزين نتائج ممتازة في الامتحانات الشاملة لكليات المجتمع، التي تنظمها وزارة التعليم العالي سنويا.
    Se examinará la cuestión de la violencia infligida por los maestros a los alumnos en las escuelas, así como por los estudiantes entre sí, en particular el hostigamiento y las novatadas. UN وسوف تبحث العنف الذي يمارسه المدرسون ضد الطلاب في المدارس، والعنف بين الطلاب أنفسهم، بما في ذلك الإستئساد والاستفزاز.
    Sin embargo, en todo caso, el Estado ofrece servicios de transporte escolar a la mayoría de los alumnos de las aldeas no reconocidas. UN غير أن الدولة توفر، في جميع الأحوال، خدمات النقل إلى المدارس ومنها لصالح معظم الطلاب في القرى غير المعترف بها.
    Cabe señalar que hace cinco años el 1,7% de los estudiantes en la Universidad de San Cirilo y Metodio, en Skopje, eran de origen albanés. UN ويمكن أن يلاحظ أنه قبل خمس سنوات، كان ١,٧ في المائة من الطلاب في جامعة سانت سيرل و ميثوديوس في سكوبيه من أصل ألباني.
    Además, las mujeres integran el 54% de los estudiantes de los programas para universitarios no titulados, titulados y profesionales. UN والى جانب ذلك، تمثل النساء ٥٤ في المائة من الطلاب في الدراسات الجامعية والدراسات العليا والدرجات المهنية.
    Se estima que el 10% de los estudiantes de la Universidad de Birzeit fueron expulsados después de esa incursión. UN ومن المقـدر أنه تم طـرد ٠١ في المائة من مجمــوع الطلاب في جامعــة بيـر زيت بعــد المداهمة.
    Las mujeres representan el 51% de los estudiantes de las instituciones de enseñanza superior y las instituciones de enseñanza secundaria especial. UN وتشكل اﻹناث ما يزيد عن ٥١ في المائة من الطلاب في مؤسسات التعليم العالي والمعاهد الثانوية المتخصصة.
    1968-1969 Secretario General del Consejo de Representación de los estudiantes de la Universidad de Malta. UN الأمين العام لمجلس ممثلي الطلاب في جامعة مالطة.
    En Islandia la educación es gratuita, si bien los estudiantes de los niveles de enseñanza secundaria y superior pagan derechos de matrícula. UN كما أن التعليم في آيسلندا مجاني، غير أن الطلاب في التعليم الثانوي العالي والمستويات التعليمية العليا يدفعون رسوم التسجيل.
    El principal problema para los estudiantes de esas escuelas es que son de pago. UN والمشكلة الرئيسية التي يواجهها الطلاب في مثل هذه المؤسسات هي وجوب دفع رسوم الدراسة.
    En el contexto de ese proyecto, se han comenzado a aplicar nuevas políticas destinadas a evitar el abandono escolar y fomentar la integración de los alumnos en las instituciones griegas. UN وفي سياق المشروع، استحدثت سياسات جديدة تحارب ظاهرة الانقطاع عن الدراسة وتشجع إدماج الطلاب في المؤسسات اليونانية.
    Tampoco se hace diferencia en las edades de los alumnos en los distintos sectores de la educación, y hay estudiantes de 15 años y estudiantes adultos. UN كما لا توجد هناك اختلافات في عمر الطلاب في مختلف قطاعات التعليم، وهناك طلاب تتراوح أعمارهم بين 15 عاماً حتى البالغين.
    – La revaluación de los manuales escolares que se reparten a los alumnos de los establecimientos de enseñanza primaria y secundaria en todo el país. UN ـ إعادة تقييم الكتب المدرسية التي توزع على الطلاب في المدارس الابتدائية والثانوية في كافة أنحاء البلد.
    La AASU es un sindicato que pretende mejorar la situación de los estudiantes en toda África. UN اتحاد الطلاب لعموم أفريقيا نقابة تعمل جاهدة لتحسين وضع الطلاب في سائر أنحاء أفريقيا.
    De hecho, el Programa ha realizado progresos considerables; cientos de estudiantes en África meridional se han beneficiado del Programa. UN لقد أحرز البرنامج في الواقع تقدما كبيرا؛ فلقد استفاد من البرنامج مئات الطلاب في الجنوب الافريقي.
    :: medidas adaptadas al nivel de ingresos para ayudar a los estudiantes a gestionar su deuda con Canada Student Loans; UN :: التدابير المراعية لحجم الدخل لمساعدة الطلاب على تدبير أمر ديونهم من هيئة قروض الطلاب في كندا
    Es la primera vez en la historia de Ghana que una mujer es elegida Presidenta del Gobierno estudiantil en una universidad. TED وهذه تعد المرة الأولى في تاريخ غانا التي تنتخب فيها إمراة لتصبح رئيسة حكومة الطلاب في أي جامعة
    Se distribuyeron nuevos materiales, se pusieron en marcha nuevas actividades y se crearon parlamentos estudiantiles en todas las escuelas del Organismo. UN وتم توزيع مواد إضافية والبدء في أنشطة جديدة في حين تأسست الآن برلمانات الطلاب في جميع مدارس الأونروا.
    Aunque un 65% de los alumnos del Belize College son de sexo femenino, también debe tenerse en cuenta que los padres tienden más a enviar a sus hijos varones a seguir sus estudios superiores en el extranjero. UN ورغم أن 65 في المائة من الطلاب في كلية بليز من الإناث، ينبغي التذكير أيضا بأن الآباء أكثر استعدادا لإرسال أبنائهم الذكور إلى الخارج لمتابعة التعليم العالي.
    Cada vez se imparte más educación y formación profesional en el lugar de trabajo y a los estudiantes del sector de la escuela secundaria. UN ويجري على نحو متزايد تقديم التعليم والتدريب المهنيين في مكان العمل كما يقدمان إلى الطلاب في قطاع المدارس الثانوية.
    Me han puesto al cargo de comunicarlo a todos los estudiantes en la cafetería. Open Subtitles تم وضعي مسؤولة عن منع المشاحنات التي تجري بين الطلاب في الكافتيريا
    Cuadro 71: Evolución del número de alumnos por clase UN الجدول 71: الاتجاهات في عدد الطلاب في الصف الواحد
    :: Formación de los alumnos de la Academia Nacional de Policía para garantizar, entre otras medidas, la identificación temprana de las víctimas de trata de personas. UN :: تدريب الطلاب في أكاديمية الشرطة الوطنية لكفالة التعرف المبكر على ضحايا الاتجار بالبشر وما إلى غير ذلك.
    Distribución de estudiantes matriculados en programas de doctorado en Ciencias, por grupo de edad, a comienzos de 2012 UN توزيع الطلاب في برنامج دكتوراه العلوم حسب الفئة العمرية ببداية عام 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus