"الطوارئ النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • emergencia nuclear
        
    • emergencias nucleares
        
    • acción nuclear
        
    • Nuclear por
        
    :: Facilitación del apoyo coordinado a la planificación de la respuesta a nivel nacional, regional e internacional en la esfera de la alimentación y la agricultura en caso de emergencia nuclear UN :: تيسير الدعم المنسق للتخطيط الوطني والإقليمي والدولي للاستجابة لحالات الطوارئ النووية في مجال الأغذية والزراعة
    El refuerzo de la cooperación internacional en materia de preparación y respuesta a las situaciones de emergencia nuclear y radiológica es, además, una cuestión esencial. UN ويعتبر تعزيز التعاون الدولي في مجال التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ النووية والإشعاعية قضية أساسية.
    El refuerzo de la cooperación internacional en materia de preparación y respuesta a las situaciones de emergencia nuclear y radiológica es, además, una cuestión esencial. UN ويعتبر تعزيز التعاون الدولي في مجال التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ النووية والإشعاعية قضية أساسية.
    Algunos de los desafíos son exclusivos de las emergencias nucleares y sus consecuencias humanas pueden ser profundas y duraderas. UN وتنفرد الطوارئ النووية ببعض التحديات، ويمكن أن تكون عواقبها الإنسانية عميقة الجذور وطويلة الأمد.
    China considera importante mantener una continua preparación para las emergencias nucleares. UN وتعلق الصين أهمية على استمرار الاستعداد اليومي لحالات الطوارئ النووية.
    Creación de una fuerza rápida de acción nuclear capaz de intervenir en un plazo de 24 horas en todas las instalaciones de EDF. UN - إنشاء فريق فرنسي للتدخل السريع في حالات الطوارئ النووية قادر على مواجهة أي حالة في أي موقع من مواقع شركة الكهرباء الفرنسية في غضون 24 ساعة.
    anulacion automatica comprometida emergencia nuclear evitada Open Subtitles نظام التشغيل الآلي يعمل. تجنب حالات الطوارئ النووية.
    La Agencia se ha centrado en dos esferas principales: aprender a poner la ciencia de la protección radiológica más al servicio de las instancias decisorias locales y mejorar la preparación y la gestión en general en relación con las situaciones de emergencia nuclear. UN وركزت وكالة الطاقة النووية على مجالين رئيسيين هما: تعلم كيفية تسخير علم الحماية الإشعاعية لأغراض خدمة صنع القرارات على الصعيد المحلي؛ وتعزيز الاستعداد لحالات الطوارئ النووية وإدارتها عموما.
    En 2006 se creó el Centro de Respuesta a Incidentes y Emergencias (IEC) del OIEA, que está en funcionamiento ininterrumpidamente para dar respuesta de forma oportuna a las solicitudes de asistencia en casos de emergencia nuclear. UN وشهد عام 2006 إنشاء مركز الحادثات والطوارئ في الوكالة، ممّا يتيح القدرة على توفير استجابة موقوتة لطلبات المساعدة في حالات الطوارئ النووية.
    En 2006 se creó el Centro de Respuesta a Incidentes y Emergencias (IEC) del OIEA, que está en funcionamiento ininterrumpidamente para dar respuesta de forma oportuna a las solicitudes de asistencia en casos de emergencia nuclear. UN وشهد عام 2006 إنشاء مركز الحادثات والطوارئ في الوكالة، ممّا يتيح القدرة على توفير استجابة موقوتة لطلبات المساعدة في حالات الطوارئ النووية.
    Posee también equipo y personal especializado para operaciones de respuesta nuclear de emergencia, así como una legislación que abarca la respuesta de emergencia nuclear. UN وهي تمتلك أيضا المعدات والأفراد المهرة العاملين في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ النووية، إضافة إلى التشريعات التي تغطي الاستجابة لحالات الطوارئ النووية.
    Un país podría estar protegido por un acuerdo para accidentes industriales o incendios forestales, pero podría no estarlo para una emergencia nuclear o un derrame de hidrocarburos. UN وقد يتم تغطية أحد البلدان باتفاقية ما بشأن الحوادث الصناعية أو حرائق الغابات، ولكنها قد لا تكون مغطاة في حالة الطوارئ النووية أو انسكاب نفطي.
    Se han realizado talleres y cursos de capacitación para ayudar a los gobiernos a evaluar las amenazas a sus instalaciones nucleares, aumentar el nivel de seguridad, mejorar el control del material nuclear y radiactivo, mejorar su supervisión fronteriza y preparar planes de respuesta en caso de emergencia nuclear o radiológica. UN ونُظمت حلقات عمل ودورات تدريبية لمساعدة الحكومات على تقييم التهديدات التي تتعرض لها مرافقها النووية، والنهوض بمستويات الأمن فيها، وتعزيز الرقابة على المواد النووية والمشعة، وتحسين مستوى الرصد في مناطق الحدود، وإعداد خطط الاستجابة بالنسبة لحالات الطوارئ النووية والإشعاعية.
    En octubre de 1997 Lituania firmó un memorando multilateral de cooperación técnica con el OIEA sobre preparación para situaciones de emergencia nuclear. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، وقَّعت ليتوانيا مذكرة متعددة الأطراف بشأن التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التأهب لحالات الطوارئ النووية.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) coopera estrechamente con el OIEA para asegurar la preparación apropiada para dar respuesta ante situaciones de emergencia nuclear. UN 51 - وتعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عن كثب مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لكفالة التأهب الملائم لحالات الطوارئ النووية والتصدي لها.
    18. En cuanto al tema de la seguridad en general, la normativa de seguridad referente a la preparación frente a emergencias nucleares y radiológicas y la respuesta a las mismas se está revisando actualmente. UN 18- وفي مجال الأمان العام، يجري حاليا تنقيح معايير الأمان الخاصة بالأهبة لحالات الطوارئ النووية والاشعاعية والتصدي لها.
    El Organismo ha publicado la metodología para elaborar disposiciones de preparación y respuesta de emergencia para emergencias nucleares o radiológicas que en parte se aboca a disposiciones para responder a emergencias derivadas de actos dolosos. UN ونشرت الوكالة منهجية وضع برنامج التأهب في حالات الطوارئ وترتيبات الاستجابة لحالات الطوارئ النووية والإشعاعية التي تعالج جزئيا الاستجابة لحالات الطوارئ الناجمة من أعمال شريرة.
    Las denominadas convenciones de notificación y asistencia tempranas contribuyen a aumentar la preparación internacional para casos de emergencias nucleares y radiológicas y la repuesta a esos casos. UN وما يعرف باتفاقيات التبليغ المبكر والمساعدة يعمل على تعزيز الاستعداد الدولي لحالات الطوارئ النووية والإشعاعية والاستجابة لها.
    En los acuerdos de cooperación entre la FAO y el OIEA se estipulan los medios prácticos para la notificación, el intercambio de información y el apoyo técnico en caso de emergencias nucleares o radiológicas y sus repercusiones. UN وتشرح الترتيبات التعاونية بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بوجه خاص الترتيبات العملية من أجل الإخطار وتبادل المعلومات بشأنها وتوفير المساندة التقنية في حالات الطوارئ النووية أو الإشعاعية وتبعاتها.
    Medidas de los operadores: establecimiento de la fuerza rápida de acción nuclear y formación de equipos de crisis, utilización de medios móviles, la ampliación del ámbito cubierto en los ejercicios de situaciones extremas que afectan a varias secciones a la vez. UN الإجراءات المتخذة من قبل المتعهدين: إنشاء الفريق الفرنسي للتدخل السريع في حالات الطوارئ النووية وتدريب أفرقة التدخل في حالات الأزمات على استخدام الوسائل المتحركة، وتمديد نطاق التمارين المضطلع بها لتشمل حالات الطوارئ الشديدة في مواقع متعددة في آن واحد.
    Medidas de los operadores: establecimiento de la fuerza rápida de acción nuclear y formación de equipos de crisis en la utilización de medios móviles, ampliación del ámbito cubierto en los ejercicios a situaciones extremas que afectan a varios reactores a la vez. UN الإجراءات المتخذة من قبل المتعهدين: إنشاء الفريق الفرنسي للتدخل السريع في حالات الطوارئ النووية وتدريب أفرقة التدخل في حالات الأزمات على استخدام الوسائل المتحركة، وتمديد نطاق التمارين المضطلع بها لتشمل حالات الطوارئ الشديدة التي تؤثر في مفاعلات متعددة في آن واحد.
    Creación de una fuerza rápida de acción nuclear por EDF y de una fuerza de respuesta nacional de AREVA (véase la medida 1). UN - إنشاء فريق فرنسي للتدخل السريع في حالات الطوارئ النووية من قبل شركة الكهرباء الفرنسية وفريق وطني للتدخل تابع لمجموعة AREVA (انظر الإجراء 1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus