Los contaminantes metálicos se recuperan de la solución lixiviante ácida mediante técnicas como la electrólisis de fase acuosa. | UN | والملوّثات الفِلزية تُستردّ من محلول النضّ الحمضي باستخدام تقنيات مثل التحليل الكهربائي في الطور المائي. |
Su presencia en las cenizas volantes o en forma elemental en la fase gaseosa puede ser de especial importancia; | UN | وقد يكون وجوده في الرماد المتطاير أو في الشكل العنصري في الطور الغازي ذي أهمية خاصة؛ |
Los contaminantes metálicos se recuperan de la solución lixiviante ácida mediante técnicas como la electrólisis de fase acuosa. | UN | والملوّثات الفِلزية تُستردّ من محلول النضّ الحمضي باستخدام تقنيات مثل التحليل الكهربائي في الطور المائي. |
Al disponer de un mes adicional se podrían solucionar más casos en esa etapa. | UN | وستسمح إضافة شهر آخر بتسوية عدد أكبر من القضايا في هذا الطور. |
Dicho informe contiene importantes elementos de evaluación que sirvieron de referencia en los estudios posteriores de esta primera etapa. | UN | ويتضمن هذا التقرير عناصر تقييمية هامة استخدمت مراجع في الدراسات اللاحقة لذلك في هذا الطور اﻷول. |
Se lanzó una bomba incendiaria contra fuerzas de la policía fronteriza en A-Tur, pero no hubo heridos ni daños. | UN | وألقيت قنبلة حارقة على شرطة الحدود في الطور ولكنها لم تحدث أية إصابات أو أضرار. |
Durante esta transición de fase, el espacio vacío se llenó de una sustancia que ahora llamamos campo de Higgs. | TED | خلال فترة التغيير في الطور, الفراغ الخالي اصبح مليئا بالمواد و التي نسميها الان مجال هيقز. |
En la primera fase, se da el fármaco a personas sanas y se ve si les hace daño. | TED | خلال هذا الطور, تقوم بإعطاء الدواء للأشخاص أصحاء لترئ ما إذا كان الدواء ضارا بهم. |
Fuimos de los inacabados ensayos con animales, directamente a la fase 1. | Open Subtitles | إنتقلنا مباشرةً من تجارب الحيوانات الغير مكتملة إلى الطور الأول |
Una cuestión crucial que exige atención urgente en la última fase del Nuevo Programa es el comercio exterior. | UN | واحدى القضايا الرئيسية التي تتطلب إهتماما عاجلا في الطور اﻷخير من البرنامج الجديد هي التجارة الخارجية. |
i) Dado que el monotúnel tiene, en principio, una capacidad que asegura que no se saturará hasta un futuro suficientemente lejano, por el momento la preevaluación económica se ha limitado al proyecto constituido únicamente por esa fase; | UN | ' ١` الطاقة القصوى لمرحلة الممر اﻷنبوبي المنفرد تستنفد مبدئيا بعد مرة طويلة بقدر كاف، اﻷمر الذي جعل التقييم الاقتصادي اﻷول يقتصر في الطور الحالي على المشروع المعد لهذه المرحلة فقط. |
Ambos comités alentaron al Fondo y al Banco a pasar urgentemente a la fase de ejecución. | UN | وقد شجعت كلتا اللجنتين الصندوق والبنك على المضي قدما بسرعة الى الطور التنفيذي للمبادرة. |
La segunda fase, que coincidió parcialmente con la primera, se inició en 1983 y alcanzó la etapa experimental en 1987. | UN | أما المرحلة الثانية، التي كانت متداخلة مع المرحلة اﻷولى، فقد بدأت في عام ١٩٨٣ ووصلت إلى الطور التجريبي في عام ١٩٨٧. |
La actividad solar está actualmente en la fase de descenso del ciclo de 11 años del Sol. | UN | وفي الوقت الحاضر يتبع النشاط الشمسي الطور المتناقص لدورة الشمس التي تستغرق 11 سنة. |
Las órdenes de alejamiento solo pueden ser dictadas por un juez o un fiscal en la etapa preliminar. | UN | ولا يجوز لغير المدعي العام أو القاضي اتخاذ قرار بفرض تدابير تقييدية في الطور التمهيدي. |
Las órdenes de alejamiento solo pueden ser dictadas por un juez o un fiscal en la etapa preliminar. | UN | ولا يجوز لغير المدعي العام أو القاضي اتخاذ قرار بفرض تدابير تقييدية في الطور التمهيدي. |
De este modo se podrá analizar la etapa que ha alcanzado la epidemia en un país dado y formular las estrategias de reacción. | UN | ومن المفيد تحليل الطور الذي وصل إليه ذلك الوباء في بلد ما ووضع استراتيجيات استجابة لذلك. |
SEGURIDAD Y LA etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | وعن الطور الذي بلغه النظر في تلك المسائل |
SEGURIDAD Y LA etapa ALCANZADA EN SU ESTUDIO | UN | وعن الطور الذي بلغه النظر في تلك المسائل |
Se arrojó una bomba de gasolina contra una patrulla de la policía fronteriza en el barrio de A-Tur, sin que se registraran daños. | UN | وألقيت قنبلة نفطية على دورية من شرطة الحدود في حي الطور دتون أن تحدث أية أضرار. |
Estaba trabando en una medida invariable de las fases del espacio-tiempo cosmológico. | Open Subtitles | كنت أعد قياسا ثابتا لفضاء الطور للزمكان الكوني، معي ملاحظاتي. |
Larvas en 2do estadio de moscardón y moscas de la carne. La hora de la muerte se sitúa en más de cinco días. | Open Subtitles | الطور اليرقي الثاني لذباب الجيف وذباب اللحم، وقت الوفاة قبل 5 أيام. |