"الطوفان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diluvio
        
    • inundación
        
    • tsunami
        
    • Flood
        
    • inundaciones
        
    • tsunamis
        
    • avalancha
        
    Nigeria se solidariza con los familiares de las personas que perdieron la vida debido a este diluvio. UN وتشارك نيجيريا مشاعر الأسى مع الأسر والضحايا الذين فقدوا حياتهم من جراء هذا الطوفان.
    Si alguna vez van a Kentucky, tienen... pueden ver una película del diluvio, y tienen aspersores en el techo que te mojan durante las escenas del diluvio. TED اذا صادف و ذهبتم الى كنتاكي هناك يمكنكم مشاهدة فيلم عن الطوفان كما لديهم مرشات في السقف سوف ترش عليك خلال مشاهد الطوفان
    El rio fue creado por el gran diluvio mundial y discurre sobre las rocas de un lecho de tiempo. Open Subtitles تم قطع النهر من قبل الطوفان العظيم ويجرىفوقالصخورمنقديم الزمن
    ¿Cuándo, desde la gran inundación... hubo una época que no fuera famosa por más de un hombre? Open Subtitles متى أتى علينا زمان، منذ الطوفان العظيم، كانت فيه الشهرة لرجل واحد؟
    Tiene que haber una verdadera razón. Si llegara la gran inundación, tal vez. Open Subtitles .يجب أن يكون هناك سبب حقيقي لأغلقه إذا أتى الطوفان العظيم، ربما
    Las lecciones del tsunami News-Commentary دروس من الطوفان
    Una profunda sociedad alienígena que simplemente llamaron, El Flood Open Subtitles تهديد بالغ الغرابة ويدعوه ببساطة "الطوفان".
    Y su ribera lavinia, le golpeó en el diluvio y en los campos, por la fuerza de los cielos y la cólera sin sueño de Juno. Open Subtitles لقد ناضل الطوفان والهرب ببناء الجنة وغضب جونو الذي لم يخمد
    ¿Usted sabe que cuando vino el diluvio universal el Señor mandó a Noé a construir un arca muy grande donde puso a toda su familia y a dos ejemplares de cada uno de los animales que existían en ese momento en el mundo? Open Subtitles هل تعلمين أنه عندما أتى الطوفان العظيم, فقد أمر الله نوحاً أن يبني سفينة ضخمة
    Trajo consigo la historia de los tiempos antes del Gran diluvio. Open Subtitles لقد أعاد إلينا حِكايات أزمنة ما قبل الطوفان العظيم
    Padre envió el Gran diluvio, para purificar la Tierra. Open Subtitles أبانا ارسل الطوفان العظيم لِتطهير الأرض.
    Felizmente todos se fueron con el diluvio. Open Subtitles لحسن الحظ، انتهوا عن بكرة أبيهم في الطوفان
    Soy un refugiado de este diluvio real, necesito protección, mi señor. Open Subtitles أنا لاجىء عندك من هذا الطوفان الملكي وأحتاج إلى حمايتك يا سيدي
    Una leyenda que daba nombre al lugar, la historia de la inundación y la cerámica. Open Subtitles وهناك أسطورة الذي أطلق على المكان، قصة الطوفان والفخار.
    La inundación debilitó el techo del quirófano. Open Subtitles لقد أثّر الطوفان على سقف غرفةِ العمليّات
    La última vez que Dios perdió la fe en el hombre, envió una inundación. Open Subtitles في آخر مرّة فقد الربّ أيمانه بالبشر قام بإرسال الطوفان اليهم
    Bien, tenemos un poco de inundación aquí. Open Subtitles حسناً, لدينا القليق من الطوفان هنا في الخلف
    Todavía no existían humanos que presenciaran esta enorme inundación, ni que pudieran admirar la belleza que creó. Open Subtitles في أقل من عام. لم يكن هناك بشراً بعد. ليشهدوا هذا الطوفان الضخم,
    Los realistas señalan que en la larga carrera entre el medio ambiente y la tecnología parece que ésta última ha estado perdiendo hasta ahora. La naturaleza, como aprendimos gracias al tsunami, tiene su propio calendario. News-Commentary يبشر المتفائلون بتوصل التكنولوجيا إلى حل لهذه المشكلة في المستقبل. أما الواقعيون فيرون أن التكنولوجيا ظلت تخسر حتى الآن في سباقها الطويل مع البيئة. إن الطبيعة كما تعلمنا من كارثة الطوفان لها جدول زمني تعمل وفقاً له. وما لم نتعلم كيف نحترم الطبيعة فلسوف يفوتنا جميعاً اللحاق بقارب النجاة.
    El Flood se extendió muy lejos y a grandes escalas Open Subtitles "الطوفان" قد إنتشر بعيداً جداً وبمساحة كبيرة.
    El pastel-capa de los depósitos de las inundaciones quedó lentamente enterrado y convertido en roca debido a la presión y el calor. Open Subtitles الطبقات المُتراصة لرواسب الطوفان طُمرت ببطئ و تحولت إلى صخر بواسطة الحرارة و الضغط.
    Está en juego la vulnerabilidad o la resistencia de nuestras sociedades ante la avalancha de influencias, exigencias y patrones impuestos desde afuera, bajo las máscaras de los ajustes estructurales y la modernización. UN وتتأرجح في كفة الميزان أيضا هشاشة ومقاومة مجتمعاتنا في مواجهة الطوفان الهائل من التأثيــرات والمتطلبات والنماذج المفروضة علينا من الخارج، خلف قناع التكيفات الهيكلية والتحديث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus