Recordad, antes de que los hombres llegasen a las Shieldlands, los únicos vivos eran los nacidos del barro. | Open Subtitles | تذكر, قبل ان يأتي الرجل الى شيلدلاند الشيء الوحيد الذي يعيش هنا هم الكائنات الطينية |
Visitó las chozas de barro construidas por los residentes en el campamento y en las que vivían por término medio ocho personas. | UN | وزار المساكن الطينية التي بناها قاطنو المخيم، والتي يضم كل منها في المتوسط ٨ أشخاص. |
Hace poco, cientos de personas murieron por los deslizamientos de lodo después que azotó a Filipinas el tifón Durian. | UN | وفي الآونة الأخيرة، لقي مئات الأشخاص حتفهم بسبب الانهيالات الطينية بعد أن ضرب الإعصار دوريان الفلبين. |
A la fecha aún no sabemos cuántas personas murieron en las inundaciones y los deslizamientos de lodo ocurridos en Venezuela. | UN | في الوقت الحاضر، لا نعرف عدد اﻷفراد الذين قتلوا في الفيضانات والانهيارات الطينية في فنزويلا. |
Los niveles máximos de contaminación se encontraron en los sedimentos fangosos acumulados en los canales dragados en la cabecera de Dawhat ad Dafi, y también se midieron concentraciones relativamente elevadas en las bahías interiores protegidas de Dawhat al Musallimiyah. | UN | ووجد أن أعلى مستويات التلوث موجودة في الرواسب الطينية المتراكمة في البواغيز التي تم تطهيرها عند رأس دوحة الضافي، كما قيست تركزات عالية نسبيا في الخلجان الداخلية المحمية في دوحة المسلمية. |
Este. El tipo de arcilla cargadas de suelo usado para hacer el recipiente. | Open Subtitles | هذا نوع من التربة الطينية اللدنة التي إستخدمت في صنع الوعاء |
Esta reclamación es la parte transferida de la reclamación Nº 5000259 relativa a la rehabilitación de las marismas costeras. | UN | وهذه المطالبة هي الجزء من المطالبة رقم 5000259 الذي تم إرجاؤه ويتعلق بإصلاح السهول الطينية الساحلية. |
Empezaron a entender que a medida que las partes más altas de las colinas quedaban sin árboles, pasan estas terribles erosiónes del suelo y coladas de barro. | TED | بدأوا يفهمون بأن المستويات العليا من التلال قد تعرت من الأشجار، لذا حدثت إنجرافات التربة والإنهيارات الطينية الشديدة. |
Además, y a causa de los fuegos forestales existe la posibilidad de que haya un alud de barro. | Open Subtitles | بجانب أنه بسبب حرائق الغابات فنحن معرضون للإنهيارات الطينية |
El tobogán de barro trajo un montón de cenizas. | Open Subtitles | الانهيارات الطينية جلبت الكثير من الرماد. |
Sí. Las inundaciones de barro han contaminado los manantiales. | Open Subtitles | صحيح, المستنقعات الطينية تفسد جمال الربيع |
Las personas que atraviesan el valle de Belham se enfrentan con el peligro derivado de las corrientes de lodo. | UN | وبقي السكان الذين يعبرون وادي بلهام معرضين لأخطار التدفقات الطينية. |
Sabemos que el cambio climático afecta los recursos de agua dulce y aumenta la probabilidad de inundaciones, deslizamientos de lodo, desprendimientos de tierras, sequías y otros desastres naturales relacionados con el agua. | UN | ومن المعروف أن تغير المناخ يؤثر على موارد المياه العذبة ويزيد من احتمال حدوث الفيضانات والتدفقات الطينية والجفاف والانهيارات الأرضية وغيرها من الكوارث الطبيعية ذات الصلة بالمياه. |
Normalmente este material se parece a lodo amarillo. | Open Subtitles | عادة ما تكون هذه المواد بالرواسب الطينية.. |
La descomposición está bastante avanzada, pero el deslizamiento de lodo seguro que dañó los restos. | Open Subtitles | وديكومب ومتقدم للغاية، ولكن الانهيارات الطينية بالتأكيد فعل جحيم وظيفة على بقايا. |
En condiciones aeróbicas, el alfa-HCH deshidrocloró en pentaclorociclohexano en suelos fangosos. | UN | وفي الظروف الهوائية تؤدّي عملية الكَلْورة بإزالة الهيدروجينية إلى تكوّن خُماسي كلور حَلَقي الهكسان في التُرب الطينية الرّخوة. |
En condiciones aeróbicas, el alfa-HCH deshidrocloró en pentaclorociclohexano en suelos fangosos. | UN | وفي الظروف الهوائية تؤدّي عملية الكَلْورة بإزالة الهيدروجينية إلى تكوّن خُماسي كلور حَلَقي الهكسان في التُرب الطينية الرّخوة. |
Los niños llevan piedras para los cimientos, las mujeres traen agua para producir los ladrillos, y todos trabajan juntos para nivelar los pisos de arcilla. | TED | الأطفال يجلبون الحجارة للمؤسسة، النساء يجلبن الماء لصناعة الطوب، والجميع يعمل معا لقصف الأرضيات الطينية. |
La habitación de paredes de arcilla se puede restaurar. | Open Subtitles | الغرفة الطينية يمكن أن تبقى. من السهل إصلاحها |
Durante siglos, estas zonas costeras marismas han atraído cazadores, como mr. | Open Subtitles | لقرون هذه الساحلية جذبت الأراضي الطينية الصيّادين |
D4 Embalses superficiales (por ej., vertidos de desechos líquidos o fangos en canteras, estanques, lagunas, etc.) | UN | D4 التجميع السطحي (مثل، وضع النفايات السائلة أو الطينية داخل الحفر والبرك والبحيرات الساحلية وما إلى ذلك) |
Y si Stannis ataca La Puerta del Lodazal ¿cuál es nuestro plan? | Open Subtitles | وإذا قام ستانيس بمهاجمة البوابة الطينية, ماهي خطتنا؟ |
Una gran área de marisma queda expuesta. | Open Subtitles | منطقة كبيرة من السهول الطينية تنكشف |
Cuando la lancha trataba de salir de esa zona se encalló en el fango cerca de la isla de Warba. | UN | وبعد محاولة القارب ترك المكان، لم يتمكن من ذلك نتيجة اصطدامه بالمنطقة الطينية بالقرب من ساحل جزيرة وربة. |
vi) Vigilancia de los lahares mediante datos obtenidos del Satélite Avanzado de Observación de la Tierra (ADEOS); | UN | `٦` رصد الانهيالات الطينية البركانية باستخدام بيانات الساتل الياباني المتقدم لرصد اﻷرض )أديوس( ؛ |
La serie de deslaves catastróficos ocurridos el pasado mes de octubre a raíz de las torrenciales lluvias generadas por el huracán Stan, aparte de causar un grave daño a la infraestructura del país también resultó en la muerte de un gran número de personas en comunidades principalmente indígenas, afectando seriamente el tejido social del país. | UN | فكارثة الانزلاقات الطينية التي أحدثتها الأمطار الجارفة الشهر الماضي نتيجة إعصار ستان، لم تسبب أضراراً بالغةً في البنية التحتية لغواتيمالا فحسب بل تسببت أيضاً في وفاة عدد كبير من الأشخاص في المجتمعات التي يمثل السكان الأصليون الأغلبية فيها، مما كان له ضرر كبير على النسيج الاجتماعي في البلد. |
En los lugares en que se ha perdido la cubierta forestal, los fenómenos meteorológicos extremos pueden contribuir a la erosión de las costas y los corrimientos de tierras y agravar la degradación de la tierra. | UN | وفي الأماكن التي تم فيها القضاء على الغطاء الحرجي، يمكن أن تسهم الظواهر الجوية الشديدة الوطأة في تأكل السواحل وحدوث الانهيارات الطينية وتفاقم تدهور الأراضي. |