"الطيور الصغيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las aves pequeñas
        
    • pequeños pájaros
        
    • pajaros
        
    • los pajaritos
        
    De ahí que el riesgo para las aves pequeñas a través de la exposición a los gránulos no se puede reducir completamente a un nivel admisible. UN وعلى الرغم ذلك فإنه لا يمكن التقليل كلية من المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات لكي تصبح في مستوى مقبول.
    De ahí que el riesgo para las aves pequeñas a través de la exposición a los gránulos no se puede reducir completamente a un nivel admisible. UN وعلى الرغم ذلك فإنه لا يمكن التقليل كلية من المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات لكي تصبح في مستوى مقبول.
    Especial preocupación suscitaron los riesgos para las aves pequeñas y las lombrices de tierra. UN وكانت المخاطر على الطيور الصغيرة وديدان الأرض مثار قلق خاص.
    La evaluación de los usos lleva a un riesgo inadmisible para las aves pequeñas. UN وأدي تقييم الاستخدامات إلى مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة.
    El tiempo que paso contigo es como perseguir y atrapar pequeños pájaros, pero sin los arañazos ni el estiércol". TED إن الوقت الذي مضى معك كان اشبه بمطاردة وامساك الطيور الصغيرة لكن بدون خدوش ومخلفات الطيور"
    De ahí que el riesgo para las aves pequeñas a través de la exposición a los gránulos no puede reducirse a un nivel admisible. UN وعلى ذلك لا يمكن خفض المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات إلى مستوى مقبول.
    No existe ningún uso en relación con el cual la exposición de las aves pequeñas al aldicarb sea admisible. UN لا يوجد استخدام يعتبر تعرض الطيور الصغيرة للألديكارب أثناءه مقبولاً.
    La evaluación de los usos muestra que existe un riesgo inadmisible para las aves pequeñas. UN ويؤدي تقييم الاستخدامات إلى مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة.
    Especial preocupación suscitaron los riesgos para las aves pequeñas y las lombrices de tierra. UN وكانت المخاطر على الطيور الصغيرة وديدان الأرض مثار قلق خاص.
    La evaluación de los usos lleva a un riesgo inadmisible para las aves pequeñas. UN وأدي تقييم الاستخدامات إلى مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة.
    De ahí que el riesgo para las aves pequeñas a través de la exposición a los gránulos no puede reducirse a un nivel admisible. UN وعلى ذلك لا يمكن خفض المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات إلى مستوى مقبول.
    No existe ningún uso en relación con el cual la exposición de las aves pequeñas al aldicarb sea admisible. UN لا يوجد استخدام يعتبر تعرض الطيور الصغيرة للألديكارب أثناءه مقبولاً.
    La evaluación de los usos muestra que existe un riesgo inadmisible para las aves pequeñas. UN ويؤدي تقييم الاستخدامات إلى مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة.
    Aunque el consumo directo de gránulos no se considera probable, existe un riesgo inadmisible para las aves pequeñas y los mamíferos con la aplicación al voleo. UN على الرغم من أن التناول المباشر للحبيبات لا يبدو أمراً مرجحاً، فإن هناك مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة والثدييات من الاستخدام الواسع النطاق.
    Aunque el consumo directo de gránulos no se considera probable, existe un riesgo inadmisible para las aves pequeñas y los mamíferos con la aplicación al voleo. UN على الرغم من أن التناول المباشر للحبيبات لا يبدو أمراً مرجحاً، فإن هناك مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة والثدييات من الاستخدام الواسع النطاق.
    a) El riesgo para las aves pequeñas no se puede llevar a un mínimo aceptable ni siquiera con formulaciones granulares; UN (أ) الخطر على الطيور الصغيرة لا يمكن، حتّى باستخدام التركيبة الحُبيبية، التقليل منه إلى حدّ مقبول؛
    a) El riesgo para las aves pequeñas no se puede llevar a un mínimo aceptable ni siquiera con formulaciones granulares; UN (أ) الخطر على الطيور الصغيرة لا يمكن، حتّى باستخدام التركيبة الحُبيبية، التقليل منه إلى حدّ مقبول؛
    Aunque en la medida reglamentaria se menciona que las aves pequeñas y las lombrices de tierra, en particular, corren riesgo, en la evaluación de los riesgos, además, se llegó a la conclusión de que el aldicarb también entrañaba un riesgo ambiental inadmisible para algunas especies acuáticas y algunos artrópodos (distintos de las abejas). UN على الرغم من أن الإجراء التنظيمي يشير إلى الطيور الصغيرة ودود الأرض على وجه الخصوص بأنها عرضة للمخاطر، فإن تقييم المخاطر خلص بالإضافة إلى ذلك إلى أن الألديكارب يشكل أيضاً مخاطر بيئية غير مقبولة على بعض الأنواع المائية وبعض المفصليات (غير النحل).
    Esos pequeños pájaros deben mantener su pico cerrado. Open Subtitles على تلك الطيور الصغيرة أن تُبقي مناقيرها مغلقة.
    Él no descansa, sorprende los pajaros en vuelo. Open Subtitles إنه لا يرتاح، و لا يكفّ عن مباغتة الطيور الصغيرة أثناء طيرانها
    Ahora, antes de esa técnica, nunca estábamos seguros al 100 % de quienes eran los padres de los pajaritos. TED قبل هذا الاكتشاف، لم نكن نستطيع التأكد أبدًا، 100 بالمئة، من معرفة عائلة الطيور الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus