"العابر في الممر الشمالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tránsito por el Corredor Septentrional
        
    • tránsito en el Corredor Septentrional
        
    1. Examen del Acuerdo de Tránsito por el Corredor Septentrional UN استعراض اتفاق النقل العابر في الممر الشمالي
    1. Examen del Acuerdo de Tránsito por el Corredor Septentrional 9 6 UN ١ - استعراض اتفاق النقل العابر في الممر الشمالي ٩
    En ese contexto la Comunidad ha facilitado su ayuda para la aplicación del Acuerdo de Tránsito por el Corredor Septentrional entre los países miembros y Kenya y Uganda. UN وفي هذا السياق، ساعد الاتحاد الاقتصادي لبلدان البحيرات الكبرى في تنفيذ اتفاق المرور العابر في الممر الشمالي بين البلدان اﻷعضاء وكينيا وأوغندا.
    3. Estuvo representada en la Reunión la organización intergubernamental siguiente: Autoridad de Coordinación del Transporte en Tránsito por el Corredor Septentrional. UN ٣- وكانت المنظمة الحكومية الدولية التالية ممثلة في الاجتماع: هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي.
    Organismo de Coordinación del transporte de tránsito en el Corredor Septentrional UN هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي
    1. Examen del Acuerdo de Tránsito por el Corredor Septentrional UN ١- استعراض اتفاق النقل العابر في الممر الشمالي
    En consecuencia, pidieron a la secretaría permanente del Organismo de Coordinación de los Transportes en Tránsito por el Corredor Septentrional, situada en Mombasa, Kenya, que buscara asistencia técnica para llevar a cabo ese examen. UN ولذلك طلبت إلى اﻷمانة الدائمة لهيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي في مومباسا بكينيا أن تلتمس مساعدة تقنية للاضطلاع بهذه المراجعة.
    Miembro de la delegación de Kenya en la 4ª reunión anual de órganos de política de la Autoridad de Coordinación del Acuerdo sobre el Tránsito por el Corredor Septentrional, Kinshasa UN عضو في وفد كينيا إلى الاجتماع السنوي الرابع لهيئات السياسات التابعة لسلطة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي في كينشاسا
    Estos países pertenecen a organizaciones mundiales, regionales y subregionales como las Naciones Unidas, el Banco Mundial, la Unión Africana, la Comunidad del África Oriental (CAO), el MECAFMO y el Organismo de coordinación del transporte de Tránsito por el Corredor Septentrional (TTCA). UN فهي تنتمي إلى منظمات عالمية وإقليمية ودون إقليمية، مثل الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والاتحاد الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وهيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي.
    La Oficina Subregional para África Oriental prestó servicios de asesoramiento durante el bienio para evaluar el plan estratégico quinquenal del Organismo de Coordinación de los Transportes en Tránsito por el Corredor Septentrional para el período 2007-2011, y preparó un plan sucesor para 2012-2016. UN 654 - قدم المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا خدمات استشارية خلال فترة السنتين لتقييم الخطة الاستراتيجية الخماسية لهيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي للفترة 2007-2011، وأعد خطة جديدة للفترة 2012-2016.
    9. En la reunión anual del Organismo de Coordinación de los Transportes en Tránsito por el Corredor Septentrional celebrado en noviembre de 1996, los Gobiernos de Burundi, Kenya, la República Democrática del Congo (ex Zaire) y Uganda decidieron formalmente prorrogar por otros diez años el acuerdo subregional de tránsito, que había expirado en octubre del mismo año. UN ٩- أثناء الاجتماع السنوي لهيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ قررت رسمياً حكومات أوغندا، وبوروندي، ورواندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية )زائير السابقة( وكينيا أن تمدد الاتفاق دون اﻹقليمي للمرور العابر ٠١ سنوات أخرى، بعد أن كان قد انتهى في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    En la reunión anual del Organismo de Coordinación de los Transportes en Tránsito por el Corredor Septentrional celebrada en noviembre de 1996, los Gobiernos de Burundi, Kenya, la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda decidieron formalmente prorrogar por otros diez años el Acuerdo de Tránsito por el Corredor Septentrional, que había expirado en octubre del mismo año. UN ١ - استعراض اتفاق النقل العابر في الممر الشمالي ٢٩ - أثناء الاجتماع السنوي لهيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ قررت رسميا حكومات أوغندا وبوروندي ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا أن تمدد الاتفاق دون اﻹقليمي للمرور العابر لمدة ١٠ سنوات أخرى، بعد أن كان قد انتهى في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Muchos de estos programas se están ejecutando en el marco de instituciones subregionales tales como la CTCAM en el Africa meridional, la CEDEAO y la UAEAC en el Africa central y occidental, el Organismo de Coordinación de los Transportes en Tránsito por el Corredor Septentrional en el Africa Central y Oriental, el MERCOSUR en América Latina y la OCE en Asia. UN ويجري تنفيذ كثير من هذه البرامج في إطار المؤسسات دون الاقليمية مثل لجنة الجنوب الافريقي للنقل والمواصلات والاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا والاتحاد الجمركي الاقتصادي لافريقيا الوسطى في غرب افريقيا الوسطى وهيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي في افريقيا الشرقية/الوسطى، والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في أمريكا اللاتينية ومنظمة التعاون الاقتصادي في آسيا.
    El Banco también prestó asistencia para actualizar el Acuerdo de tránsito en el Corredor Septentrional, incluida la Autoridad para la coordinación del transporte de tránsito en el Corredor Septentrional. UN ووفر البنك الدولي أيضا المساعدة لاستكمال اتفاق المرور العابر في الممر الشمالي، بما في ذلك هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي.
    23 - 28 de octubre Miembro de la delegación de Kenya en la cuarta reunión de 1989 anual de los órganos normativos de la Dirección de la coordinación del transporte en tránsito en el Corredor Septentrional, Kinshasa UN ٢٣-٢٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٨٩ عضو الوفد الكيني الى الاجتماع السنوي الرابع لهيئات السياسات التابعة لسلطة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus