El código de conducta debería elaborarse en un intenso diálogo con las partes interesadas y no en la torre de marfil de la ciencia o la política. | UN | يجب وضع قواعد السلوك في ظل حوار مكثف مع أصحاب المصلحة وليس في برج العلم أو السياسة العاجي. |
Cuando me pusieron esta prótesis de marfil, tan nueva y científica, le hubiera dado las gracias a aquella ballena. | Open Subtitles | عندما أخذت هذا الذراع العاجي جديدا وركبته باسلوب علمي، لم يكن بامكاني سوى أن أشكر ذلك الحوت |
La Emperatriz tiene el Oran En la Torre de marfil. | Open Subtitles | الإمبراطورة عِنْدَها وهران في الالبرجِ العاجي |
La escultura de oro y marfil del siglo XVIII. | Open Subtitles | الثمثال العاجي الذهبي يعود من القرن الثامن عشر |
Yo solo repetía ese viejo comercial del jabón Ivory. | Open Subtitles | كنت للتو, أقول عن الإعلان القديم للصابون العاجي |
Pero no pretendo que tú entiendas eso... porque lo único que haces es planear jugadas desde tu torre de marfil. | Open Subtitles | و لا أتوقع من شخص مثلك أن يفهم هذا لأن كل ما تفعليه هو القيام بحركات من برجك العاجي |
¡Y esa Thatcher se sienta ahí en su maldita torre de marfil... y nos da un maldito teléfono de guerra! | Open Subtitles | وتاتشر تجلس في برجها العاجي وترسلنا في حرب مزيفة |
El tipo preferiría quedarse solo en su torre de marfil, ¿no? | Open Subtitles | الرجل يفضل أن يتسكع في برجه العاجي. صحيح ؟ |
Sentados allá arriba. En su torre de marfil Y su torre negra. | Open Subtitles | جالسين هناً في برجكم العاجي وبرجكم الأبنوسي |
"Los hombres que atravesaban el vestíbulo de mármol color marfil". | Open Subtitles | الرجال الذين يمشون على الممشى الرخامي العاجي |
Entonces, ¿marfil o granate? | Open Subtitles | حسناً هل تختار اللون العاجي ام الكستنائي؟ |
Quisiera un juego de lápices de marfil, por favor. | Open Subtitles | أريد مجموعة أقلام الرصاص وات الرأس العاجي, رجاءً. |
Es un corpiño marfil adornado con satén con un amplio canesú y una falda acampanada, ribeteada con lirios del valle. | Open Subtitles | إنها رايات الساتان العاجي مع النير المتسع والتنورة الصغيرة المثلثة المزينة بزينة الوادي |
Y si podemos sacarlo de su torre de marfil el tiempo suficiente, os pondrá a vosotros dos en la mansión del gobernador de California, recordad mis palabras. | Open Subtitles | وإن استطعنا انتزاعه من برجه العاجي لفترة كافية فسوف يضعكما في قصر حاكم كاليفورنيا، ثقا بذلك |
Bien, estás sentado y guapo en tu torre de marfil, y yo soy un puto insecto arrastrándose por la pared, hasta que me aplastes, ¿no? | Open Subtitles | أليس كذلك، وأنت تجلس فحسب في برجك العاجي وأنا مجرد حشرة أزحف على الجدار إلى أن تسحقني، صحيح؟ |
Tema náutico elegido por tu madre, marfil y azul. | Open Subtitles | و عليه رسمة بحر من اختيار امك بلون الأزرق و العاجي |
Y en momentos como estos, esa profunda transformación está obligada a suceder; momentos en los que una tecnología transformadora, de gran alcance antes limitada solo a unos pocos elegidos en la torre de marfil, finalmente está al alcance de cada uno de nosotros, desde los agricultores a los escolares. | TED | وفي أوقاتٍ كهذه فإن التحول العميق متوقعٌ أن يحدث؛ اللحظات التي تصبح فيها تقنية تحوليّة قوية كانت محدودة الاستخدام من قبل قلة قليلة في البرج العاجي قبل ذلك، تصبح أخيراً في متناول أيدي كل شخص فينا، بدءاً من المزارعين وانتهاءً بطلاب المدارس. |
La decidida gobernante de 10 millones de personas, sentada en su torre de marfil, intacta, soltera e inalcanzable. | Open Subtitles | بإراده قويه تحكم عشرة ملايين منالناسوهىتجلس فيبرجها العاجي... مصونه .. غير متزوجه ... |
"Cuando finalmente apareció en la terraza de la Torre de marfil... | Open Subtitles | عندما ظهر أخيرا على شرفة البرج العاجي |
¿Puede que la Torre de marfil aun siga de pie? | Open Subtitles | هل البرج العاجي ما زال يمكن أن يقف؟ |
"Use jabón Ivory. Es 99.4% puro." | Open Subtitles | "استخدم الصابون العاجي نقية بنسبة 99.4 ? |