"العادية لليونيسيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ordinarios del UNICEF
        
    Cerró su intervención diciendo que era de suma importancia poner fin al descenso de los ingresos correspondientes a recursos ordinarios del UNICEF. UN وخلص إلى أن عكس اتجاه انخفاض الدخل من الموارد العادية لليونيسيف يتسم بأهمية استثنائية.
    Cerró su intervención diciendo que era de suma importancia poner fin al descenso de los ingresos correspondientes a recursos ordinarios del UNICEF. UN وخلص إلى أن عكس اتجاه انخفاض الدخل من الموارد العادية لليونيسيف يتسم بأهمية استثنائية.
    En 2013 los donantes del sector privado por primera vez contribuyeron en mayor grado a los recursos ordinarios del UNICEF que el sector público. UN وشهد عام 2013 أول مرة تتجاوز فيها مساهمات المانحين من القطاع الخاص لمساهمات القطاع العام في دعم الموارد العادية لليونيسيف.
    En 2013 los donantes del sector privado por primera vez contribuyeron en mayor grado a los recursos ordinarios del UNICEF que el sector público. UN وشهد عام 2013 أول مرة تتجاوز فيها مساهمات المانحين من القطاع الخاص لمساهمات القطاع العام في دعم الموارد العادية لليونيسيف.
    El Director Regional utilizó el caso de la República Árabe Siria para ilustrar cómo la reducción de recursos ordinarios del UNICEF demostraba la importancia de realizar intervenciones oportunas y específicas. UN واستعان المدير الإقليمي بحالة الجمهورية العربية السورية لكي يبرهن على الكيفية التي يبرز بها انخفاض الموارد العادية لليونيسيف أهمية التدخل المستهدف.
    La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones las contribuciones voluntarias efectuadas a los recursos ordinarios del UNICEF para 2000. UN 138- وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على التبرعات المقدمة إلى الموارد العادية لليونيسيف في عام 2000.
    El Director Regional utilizó el caso de la República Árabe Siria para ilustrar cómo la reducción de recursos ordinarios del UNICEF demostraba la importancia de realizar intervenciones oportunas y específicas. UN واستعان المدير الإقليمي بحالة الجمهورية العربية السورية لكي يبرهن على الكيفية التي يبرز بها انخفاض الموارد العادية لليونيسيف أهمية التدخل المستهدف.
    La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones las contribuciones voluntarias efectuadas a los recursos ordinarios del UNICEF para 2000. UN 138- وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على التبرعات المقدمة إلى الموارد العادية لليونيسيف في عام 2000.
    La Directora Ejecutiva expresó su agradecimiento por las contribuciones voluntarias aportadas a los recursos ordinarios del UNICEF para 2001. UN 133- وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للتبرعات التي قدمت للموارد العادية لليونيسيف في عام 2001.
    La Directora Ejecutiva expresó su reconocimiento por las contribuciones voluntarias aportadas a los recursos ordinarios del UNICEF para 2001. UN 133- وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للتبرعات التي قدمت للموارد العادية لليونيسيف في عام 2001.
    En respuesta, el Director Regional señaló que el presupuesto abarcaba un período de tres años y que se esperaba que se movilizaran más recursos, además de la financiación con cargo a los recursos ordinarios del UNICEF. UN وأجاب المدير الإقليمي فأوضح أن الميزانية تشمل فترة ثلاث سنوات وأن المأمول أن يكون في الإمكان تعبئة موارد أخرى بالإضافة إلى التمويل المقدم من الموارد العادية لليونيسيف.
    La Directora Ejecutiva agradeció las contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios del UNICEF en 2002. UN 77 - وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للتبرعات التي قُدمت إسهاما في الموارد العادية لليونيسيف لعام 2002.
    Los oradores subrayaron que era esencial aumentar las contribuciones a los recursos ordinarios del UNICEF para que la organización siguiera prestando apoyo al logro de los objetivos de las principales cumbres y conferencias internacionales. UN وشدد المتكلمون على أن الزيادة في المساهمات في الموارد العادية لليونيسيف هو أمر ضروري بالنسبة للمنظمة كي تستمر في دعم تحقيق أهداف مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    La Directora Ejecutiva agradeció las contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios del UNICEF en 2002. UN 77 - وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للتبرعات التي قُدمت إسهاما في الموارد العادية لليونيسيف لعام 2002.
    Todos los oradores destacaron la importancia de los recursos ordinarios del UNICEF y animaron a los donantes a incrementar sus contribuciones. UN 253- وشـدد جميع المتكلمين على أهمية الموارد العادية لليونيسيف وشجعوا المانحين على زيادة مساهماتهم.
    En un documento de sesión publicado después del período de sesiones figuraban detalles de las contribuciones de los gobiernos a los recursos ordinarios del UNICEF, prometidas o pagadas en 2008, y las cifras indicativas para 2009. UN وتتضمن ورقة اجتماع ما بعد الدورة تفاصيل تبرعات الحكومات المعلنة أو المدفوعة للموارد العادية لليونيسيف لعام 2008 والأرقام الإرشادية لعام 2009.
    Terminó manifestando su preocupación por la disminución del nivel de recursos básicos ( " ordinarios " ) del UNICEF. UN واختتم كلامه بالإعراب عن قلقه إزاء انخفاض مستوى الموارد الأساسية ( " العادية " ) لليونيسيف.
    La cuantía restante de cerca de 113 millones de dólares se convirtió en una contribución de recursos ordinarios del UNICEF para cumplir los Compromisos básicos para la infancia en la acción humanitaria. UN أما المبلغ المتبقي، وهو ما يقرب من 113 مليون دولار، فقد حُول إلى مساهمة من الموارد العادية لليونيسيف للوفاء بالتزامات اليونيسيف الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني.
    En el caso del UNICEF, las recomendaciones sobre los programas por países, que son aprobadas por su Junta Ejecutiva, abarcan las actividades que han de financiarse con cargo a los recursos ordinarios del UNICEF y las que han de financiarse con cargo a otros recursos. UN وفيما يتعلق باليونيسيف، تشمل التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية، التي يقوم بإقرارها المجلس التنفيذي للمنظمة، اﻷنشطة المقرر تمويلها من الموارد العادية لليونيسيف واﻷنشطة المستهدف تمويلها من الموارد اﻷخرى.
    Nueve gobiernos integrantes del Comité de Ayuda para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos incrementaron sus contribuciones a los recursos ordinarios del UNICEF en comparación con 1998, mientras que 11 gobiernos disminuyeron sus contribuciones, y uno mantuvo su contribución en el mismo nivel. UN وقد قامت تسع حكومات بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بزيادة إسهاماتها في الموارد العادية لليونيسيف عما كانت عليه في عام 1998، بينما أنقصت 11 حكومة إسهاماتها واحتفظت حكومة واحدة بإسهامها عند نفس المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus