El ACNUDH tenía 181 puestos de plantilla, de los que 148 se financiaban con cargo al presupuesto ordinario y 33 con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وكان لدى المكتب 181 وظيفة منها 148 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 33 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Doce becarios fueron financiados con cargo al presupuesto ordinario, y cuatro mediante contribuciones voluntarias. | UN | ومولت اثنتا عشرة زمالة من الميزانية العادية و 4 زمالات من التبرعات. |
De esa cantidad, 645,5 millones de dólares correspondían al presupuesto ordinario y 2.038,1 millones de dólares a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأشار الى أنه من جملة هذا المبلغ يتعلق ٦٤٥,٦ مليون دولار بالميزانية العادية و ٢ ٠٣٨,١ مليون دولار بعمليات حفظ السلام. |
De esta suma, 260,7 millones de dólares corresponden a Fondos ordinarios y 150,1 millones de dólares a Otros Fondos. | UN | ويتكون هذا المبلغ من 260.7 مليون دولار من الصناديق العادية و 150.1 مليون دولار من الصناديق الأخرى. |
Los gastos ascendieron a 211,0 millones de dólares con cargo a Fondos ordinarios y 66,8 millones de dólares con cargo a Otros Fondos. | UN | وبلغ مجموع النفقات 211 مليون دولار من الصناديق العادية و 66.8 مليون دولار من الصناديق الأخرى. |
Se asignaron al programa 135 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario y 24 puestos sufragados con recursos extrapresupuestarios. | UN | وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
En cambio, los servicios de tecnología de la información, sumados a las estimaciones correspondientes al Sistema Integrado de Información de Gestión, representan el 25,2% de los recursos del presupuesto ordinario y el 14,8% de los recursos extrapresupuestarios. | UN | ومع ذلك، فإن نفقات تكنولوجيا المعلومات، مع تقديرات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مجتمعة، تصل إلى ٢٥,٢ في المائة من موارد الميزانية العادية و ١٤,٨ في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
El traslado comprende aproximadamente a 140 puestos del presupuesto ordinario y 50 puestos sufragados con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وقال إن عملية الانتقال تمس ما يقارب ١٤٠ وظيفة من الميزانية العادية و ٥٠ وظيفة خارجة عن الميزانية. |
En cambio, los servicios de tecnología de la información, sumados a las estimaciones correspondientes al Sistema Integrado de Información de Gestión, representan el 25,2% de los recursos del presupuesto ordinario y el 14,8% de los recursos extrapresupuestarios. | UN | ومع ذلك، فإن نفقات تكنولوجيا المعلومات، مع تقديرات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مجتمعة، تصل إلى ٢٥,٢ في المائة من موارد الميزانية العادية و ١٤,٨ في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
El Departamento tiene actualmente un inventario de 32 fotocopiadoras, 13 de las cuales se financian con cargo al presupuesto ordinario y 19 con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويوجد حاليا لدى الإدارة 32 آلة لتصوير الوثائق، 13 منها ممولة من الميزانية العادية و 19 من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Ese total se compone de 268,6 millones de dólares correspondientes al Fondo ordinario y 127,8 millones de dólares de Otros Fondos. | UN | ويتألف هذا المبلغ من 268.6 مليون دولار من الصناديق العادية و 127.8 مليون دولار من الصناديــــق الأخـــرى. |
Ello dio por resultado un excedente neto de 14,4 millones de dólares en el Fondo ordinario y de 4,3 millones de dólares en Otros Fondos. | UN | وأسفر ذلك عن فائض صافيه 14.4 مليون دولار للصناديق العادية و 4.3 مليون دولار للصناديق الأخرى. |
Esa suma incluye 504.700 dólares de recursos del presupuesto ordinario y 299.136 dólares de recursos extrapresupuestarios. | UN | ويشمل هذا المبلغ 700 504 دولار في إطار الميزانية العادية و 136 299 دولارا ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
El monto mencionado incluye 353.300 dólares con cargo al presupuesto ordinario y 502.900 dólares financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | ويشمل هذا المبلغ 300 353 دولار من الميزانية العادية و 900 502 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
La mencionada cantidad incluye 113.400 dólares del presupuesto ordinario y 1.106.700 dólares con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ويشمل المبلغ المذكور أعلاه 400 113 دولار تحت الميزانيـــــة العادية و 700 106 1 دولار تمول من موارد خارجة عن الميزانية. |
Éstos ascienden a un total de 177,5 millones de dólares, 39,9 millones de los cuales proceden de los recursos ordinarios y 137,6 millones de otros recursos. | UN | ويبلغ مجموع هذه الأرصدة 177.5 مليون دولار، منها 39.9 مليون دولار من الموارد العادية و 137.6 مليون دولار من موارد أخرى. |
El presupuesto para medidas de promoción y desarrollo de programas en la sede ascendía a 12,7 millones de dólares en recursos ordinarios y 63 millones de dólares en otros recursos. | UN | وتبلغ ميزانية الدعوة وتطوير البرامج في المقر 12.7 مليون دولار من الموارد العادية و 63 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
Los saldos de apertura ascienden a un total de 125,5 millones de dólares: 2,5 millones de dólares de recursos ordinarios y 123 millones de dólares de otros recursos. | UN | وتبلغ الأرصدة المرحلة 125.5 مليون دولار: 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 123 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
En general, los gastos generados en 2003 por la supervisión y la evaluación representaron aproximadamente el 6% del total de los recursos ordinarios y el 1% del total de otros recursos. | UN | وعموما، شكلت النفقات المخصصة في عام 2003 للرصد والتقييم حوالي 6 في المائة من مجموع موارد الميزانية العادية و 1 في المائة من مجموع الموارد الأخرى. |
Esas estimaciones se basan en un marco de recursos de 910,0 millones de dólares de ingresos totales, consistente en 747,0 millones de dólares de recursos ordinarios y 163,0 millones de dólares de otros recursos. | UN | وتستند هذه التقديرات إلى إطار من الموارد يبلغ 910 ملايين دولار لمجموع الإيرادات، والتي تتألف من 747 مليون دولار من الموارد العادية و 163 مليون دولار من موارد أخرى. |
Los saldos iniciales ascienden a 2,5 millones de dólares en los recursos ordinarios y 135 millones de dólares en otros recursos. | UN | ويبلغ مجموع الأرصدة الافتتاحية 2.5 مليون دولار من الموارد العادية و 135 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
:: Una tasa de utilización mensual de 2.202 kilómetros por vehículo para los vehículos estándar y de 1.197 kilómetros por vehículo para los camiones pesados | UN | تحقق معدل استعمال قدره 202 2 كيلومتر لكل مركبة/شهر بالنسبة للمركبات العادية و 197 1 كيلومترا لكل مركبة/شهر بالنسبة للشاحنات الثقيلة |