Se solicitó información adicional sobre las repercusiones de la financiación global para los recursos ordinarios y otros recursos. | UN | وطُلبت معلومات إضافية عن آثار التمويل بالسلة لكل من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Ambos reciben contribuciones independientes que pasan a formar parte de los recursos ordinarios y otros recursos. | UN | ويتلقى الصندوقان بشكل مستقل مساهمات تغطي الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء. |
Estado de la financiación de los recursos ordinarios y otros recursos aprobados | UN | حالة التمويل للموارد العادية والموارد الأخرى المعتمدة |
Esa información se refiere a las actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios y a otros recursos. | UN | ويتم توفير هذه المعلومات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء. |
Compromisos de financiación contraídos con el Fondo de Población de las Naciones Unidas: informe sobre las contribuciones de los Estados Miembros a los recursos ordinarios y complementarios para 2005 y años futuros | UN | الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان: تقرير عن تبرعات الدول الأعضاء للموارد العادية والموارد الأخرى لعام 2005 والأعوام التالية |
Análisis de la utilización de los recursos ordinarios y otros recursos | UN | استعراض للاستفادة من الموارد العادية والموارد الأخرى |
A. Gastos de los programas en 2002 para los países clasificados según su renta nacional bruta, recursos ordinarios y otros recursos ordinarios | UN | ألف - نفقات البرامج في عام 2002 للبلدان مصنّفة حسب الدخل القومي الإجمالي، الموارد العادية والموارد الأخرى - العادية |
Este proceso implica determinar una estructura básica plenamente financiada con recursos ordinarios y financiar todas las demás necesidades proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos. | UN | وتنطوي العملية على تحديد هيكل أساسي ممول بالكامل من الموارد العادية، وتمويل جميع الاحتياجات الأخرى بشكل تناسبي من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Número de países y organizaciones que contribuyen a los recursos ordinarios y otros recursos del UNFPA | UN | عدد البلدان والمنظمات التي ساهمت في الموارد العادية والموارد الأخرى لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Sin embargo, ese apoyo estaba destinado al renglón de otros recursos, y entretanto la disparidad entre los recursos ordinarios y otros recursos continuaba aumentando. | UN | بيد أن هذا الدعم يقدم لموارد أخرى، ووجه التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى لا يزال في ازدياد. |
Sin embargo, ese apoyo estaba destinado al renglón de otros recursos, y entretanto la disparidad entre los recursos ordinarios y otros recursos continuaba aumentando. | UN | بيد أن هذا الدعم قدم للموارد الأخرى، ولا يزال التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى في ازدياد. |
Los resultados de las operaciones financiadas con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos no se han consolidado en los estados financieros. | UN | ونتائج العمليات الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى لا تظهر سويا في البيانات المالية. |
Distribución de los ingresos procedentes de los gobiernos y el sector privado entre recursos ordinarios y otros recursos | UN | توزيع الإيرادات من الحكومات والقطاع الخاص إلى الموارد العادية والموارد الأخرى |
Distribución proporcional de la carga del presupuesto de apoyo: recursos ordinarios y otros recursos | UN | التقاسم التناسبي لعبء ميزانية الدعم: الميزانية العادية والموارد الأخرى |
Las contribuciones de recursos ordinarios y otros recursos se ajustan al plan estratégico | UN | تمشي إسهامات الموارد العادية والموارد الأخرى مع الخطة الاستراتيجية |
Esto corresponde a la necesidad de velar por una participación más equitativa en la carga de los gastos de gestión entre recursos ordinarios y otros recursos. | UN | ويتماشى هذا مع الحاجة لضمان مزيد من التكافؤ في توزيع أعباء تكاليف الإدارة بين الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Esta información se refiere a las actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios y a otros recursos. | UN | وتشمل هذه المعلومات بيانات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء. |
Una delegación hizo hincapié en la necesidad de lograr un equilibrio adecuado entre los recursos ordinarios y complementarios, e instó a que se hicieran más esfuerzos por movilizar recursos para el desarrollo. | UN | وشدد أحد الوفود على ضرورة تحقيق التوازن الصحيح بين الموارد العادية والموارد الأخرى وحثَّ على بذل المزيد من الجهود لحشد الموارد من أجل التنمية. |
Los resultados de las operaciones financiadas con cargo a los recursos ordinarios y los otros recursos no se han consolidado en los estados financieros. | UN | ولم تُدرج نتائج العمليات الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى في البيانات المالية. |
Cuadro 1 Recursos ordinarios y de otro tipo del FNUDC: tendencias y proyecciones | UN | الموارد العادية والموارد الأخرى لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية: الاتجاهات والتوقعات |
5.84 Los productos del bienio 2014-2015 serán los siguientes (presupuesto ordinario y otros recursos prorrateados): | UN | 5-84 خلال فترة السنتين 2014-2015، ستُنجز النواتج التالية (الميزانية العادية والموارد الأخرى المقررة): |
Utilización de los recursos ordinarios y de otros recursos en los cuatro últimos presupuestos de apoyo bienales | UN | استخدام الموارد العادية والموارد الأخرى في ميزانيات الدعم لفترات السنتين الأربع الأخيرة |
El cuadro 5 indica la distribución porcentual proyectada de los recursos ordinarios y los recursos complementarios para los fondos fiduciarios y arreglos de programas de participación en los gastos. | UN | 15 - ويبين الجدول 5 التوزيع المتوقع بالنسب المئوية للموارد العادية والموارد الأخرى لأغراض ترتيبات الصناديق الاستئمانية واقتسام التكاليف البرنامجية. |
Los Estados Miembros reconocen la labor del UNIFEM en esas esferas, entre otras cosas, mediante la aportación de contribuciones más importantes en concepto de recursos ordinarios y de otra índole. | UN | وما فتئت الدول الأعضاء تعترف بما يقوم به الصندوق من أعمال في هذه المجالات، من خلال أمور منها زيادة المساهمات في الموارد العادية والموارد الأخرى. |
El FNUDC se propone financiar sus necesidades de inversión movilizando tanto recursos ordinarios como otros recursos. | UN | ويسعى الصندوق إلى تمويل احتياجاته الاستثمارية عن طريق حشد الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Tanto los recursos ordinarios como los otros recursos son parte integrante del plan estratégico. | UN | وتشكل الموارد العادية والموارد الأخرى جزءا لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية. |
Por último, se hacen recomendaciones relativas a los niveles de liquidez, capital circulante y reservas que deberían mantenerse en los recursos ordinarios y en otros recursos. | UN | وأخيرا يشمل التقرير توصيات تتعلق بمستويات السيولة المناسبة ورأس المال المتداول، والاحتياطيات، التي يجب المحافظة عليها في إطار الموارد العادية والموارد اﻷخرى. |