La visión romántica es que primero viene la pasión y luego el diluvio de emoción, y entonces de alguna manera se transforma en algo. | TED | وجهة النظر العاطفية تلك تقول أن الشغف بالشئ يأتي أولاً ثم تتدفق تلك العاطفة لتتشكَّل بطريقة ما في صورة معينة. |
- Ah, gracias. - Porque yo entiendo... la pasión que sientes. Y compartirla con otras personas es la razón de la vida. | Open Subtitles | لأنني أفهم كيف تشعر تلك العاطفة و أن تتشارك بها مع أناس آخرين أعتقد أن هذه هي مسألة الحياة |
Desearía que hubiera una casilla en estos cuestionarios donde pueda revisar "pasión". | Open Subtitles | أتمنى أن يتواجد صندوق في هذه الحالات للتحقق من العاطفة |
Siempre he sido un oponente de ella. Yo creo que se necesita emoción. | TED | لقد كنت دائما معارضا لذلك. وأعتقد أن هناك حاجة إلى العاطفة. |
Hasta las emociones pueden nublar la comprensión, y cuanto más personas participan en la conversación --cada uno con sus propia subjetividad-- más aumenta de forma exponencial la complejidad de la comunicación. | TED | إذ حتى العاطفة قد تطغى على فهمهم، وبإضافة المزيد من الأفراد إلى المحادثة، لدى كل منهم وجهات نظر وآراء شخصية. تتضاعف حينها تحديات التواصل أضعافا مضاعفة. |
Solo quiero lo que todos los padres quieren para sus hijos cuando no estamos cerca: afecto y protección. | TED | أنا أريد فقط ما يريده الأباء لأبنائهم حينما لا نكون بجوارهم: العاطفة والحماية. |
Somos voluntarios, pero lo que nos falta en experiencia nos sobra en pasión. | Open Subtitles | لكن ما نفتقده فى الخبرة نحاول ان نعوضه فى العاطفة البريئة |
El bolso y entonces la pasión ardiente. | Open Subtitles | محفظتك وبعد ذلك العاطفة العاطفة الملتهبة |
El fiscal de este caso es nuevo y está lleno de pasión. | Open Subtitles | المدعي العام في هذه القضية هو جديدة وكاملة من العاطفة. |
Señoría, por mucho que aprecio la pasión de la parte contraria, usted ya validó nuestros contratos gubernamentales, por | Open Subtitles | شرفك، بقدر ما أنا أقدر العاطفة المعارضة، لديك التحقق من صحة بالفعل العقود الحكومية لدينا، |
La Comisión debe preferir la razón a la pasión y debe abstenerse de establecer un paralelo entre el Sáhara Occidental y Timor Oriental. | UN | ٤٨ - وأضاف أنه ينبغي للجنة أن ترجح العقل على العاطفة وأن تمتنع عن المقارنة بين الصحراء الغربية وتيمور الشرقية. |
Corazón porque debe tener pasión, corazón y alma. | TED | ولديه قلب أي تغلب عليه العاطفة قلبًا وروحًا |
Las parejas eróticas también entiendan que la pasión aumenta y disminuye. | TED | الأزواج الحميمين أيضا يفهمون أن العاطفة شموع وتتناقص. |
me tomó tiempo entenderlo, pero cuando descubrí, alrededor de los 24 años de edad, que estaba mucho más cómoda con los objetos que con la gente, finalmente, decidí en verdad abrazar esta pasión. | TED | أنه يستغرقني بعض الوقت لفهم ذلك، ولكن عندما اكتشفت ذلك، كان عمري قرابة 24، حينها كنت أكثر تفاعلاً مع الأشياء أكثر من الناس، أخيراً قررت احتضان هذه العاطفة. |
No creo que sea una que recompense la emoción o la vulnerabilidad. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنها واحدة التي تكافئ العاطفة أو الضعف. |
Al margen de la emoción momentánea que suscite, la difusión universal de imágenes fuertes que simbolicen gestos de solidaridad y de reconciliación puede favorecer la toma de conciencia. | UN | فالبث العالمي لصور ذات مغزى ترمز الى مظاهر التضامن والتراضي يمكن أن يلهم الضمائر بعد إثارة العاطفة في الوهلة اﻷولى. |
Junto a un pequeño equipo creamos muchas texturas sonoras que puedan transmitir emociones. | TED | جنباً إلى جنب مع فريق صغير، نخلق الكثير من الأنسجة الصوتية القادرة على نقل العاطفة. |
Los científicos manifiestan gran interés por su comportamiento porque, en sus redes sociales, las orcas comparten hábitos, información, e incluso afecto. | TED | ويهتم العلماء كثيرًا بسلوكهم، لأنهم في شبكاتهم الاجتماعية، يتشاركون العادات والمعلومات وحتى العاطفة. |
Este chip emocional puede ser la única solución. | Open Subtitles | رقاقة هذه العاطفة ربما تكون الإجابة الشافية وحسب. |
Aunque se salvara de una condena, crimen pasional o trastorno transitorio, los titulares la destrozarían. | Open Subtitles | حتى إذا أفلتت من الإدانة في المحكمة لإعتبارهم الجريمة بسبب العاطفة أو الجنون المؤقت فتلكالعناوينالبارزةفيالصحفستقتلها. |
La persuasión política comienza con ser emocionalmente correcto. | TED | الإقناع السياسي يبدأ من أن صحيح العاطفة |
Es la corteza insular anterior, la porción del cerebro que procesa la empatía. | Open Subtitles | هذا هو الانتيريور انسولر كورتيكس. الجزء من الدماغ الذي يتولى العاطفة. |
No sentirá dolor, y el único sentimiento que conocerá será el odio. | Open Subtitles | وهو لن يشعر بأي ألم ولن يعرف العاطفة فقط الكراهية. |
Estoy segura que dijiste algo que fastidió todo el romance del momento. | Open Subtitles | أجل، كما أنني متأكدة من أنك أسأت الكلام وأفرغت اللحظة من شحنة العاطفة |
Aislados de los vínculos emocionales con la familia, algunos adoptan una conducta sexual arriesgada. | UN | وعندما يُحرم الأطفال من العاطفة الأسرية، يتجه بعضهم إلى السلوك الجنسي المحفوف بالمخاطر. |
Y la compasión mantendrá las puertas abiertas. | Open Subtitles | ولحظه ضعف العاطفة ستبقي البوّابات مفتوحه. |
He visto cómo has abandonado tus aspiraciones más nobles hasta que la avaricia, la peor de las pasiones, te ha poseído. | Open Subtitles | لقد رأيت أنبل التطلعات الخاص تسقط واحدة تلو الأخرى حتى العاطفة الماجستير ، والجشع ، ينسخ لك. |
que son a la vez la pasion o la lujuria y la aversion que es igualmente malo si rehuyes de esta y dices que es repugnante tambien eres un esclavo de la pasion | Open Subtitles | و اللاتي يمثلن العاطفة والشهوة والحقد وهي كلها من الرذائل إذا حاولت الابتعاد عنها متعللاً بأنها مقززة فهذا يعني سقوطك أيضاً فريسة لمشاعرك |
el pathos no es ni bueno ni malo, pero puede ser irracional e impredecible. | TED | ليست العاطفة جيدة أو سيئة بطبيعتها، ولكن يمكنُ أن تكون غير عقلانية ولا يمكنُ التنبؤ بها. |