"العاطفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasión
        
    • emoción
        
    • emociones
        
    • afecto
        
    • emocional
        
    • pasional
        
    • emocionalmente
        
    • empatía
        
    • sentimiento
        
    • romance
        
    • emocionales
        
    • compasión
        
    • pasiones
        
    • pasion
        
    • el pathos
        
    La visión romántica es que primero viene la pasión y luego el diluvio de emoción, y entonces de alguna manera se transforma en algo. TED وجهة النظر العاطفية تلك تقول أن الشغف بالشئ يأتي أولاً ثم تتدفق تلك العاطفة لتتشكَّل بطريقة ما في صورة معينة.
    - Ah, gracias. - Porque yo entiendo... la pasión que sientes. Y compartirla con otras personas es la razón de la vida. Open Subtitles لأنني أفهم كيف تشعر تلك العاطفة و أن تتشارك بها مع أناس آخرين أعتقد أن هذه هي مسألة الحياة
    Desearía que hubiera una casilla en estos cuestionarios donde pueda revisar "pasión". Open Subtitles أتمنى أن يتواجد صندوق في هذه الحالات للتحقق من العاطفة
    Siempre he sido un oponente de ella. Yo creo que se necesita emoción. TED لقد كنت دائما معارضا لذلك. وأعتقد أن هناك حاجة إلى العاطفة.
    Hasta las emociones pueden nublar la comprensión, y cuanto más personas participan en la conversación --cada uno con sus propia subjetividad-- más aumenta de forma exponencial la complejidad de la comunicación. TED إذ حتى العاطفة قد تطغى على فهمهم، وبإضافة المزيد من الأفراد إلى المحادثة، لدى كل منهم وجهات نظر وآراء شخصية. تتضاعف حينها تحديات التواصل أضعافا مضاعفة.
    Solo quiero lo que todos los padres quieren para sus hijos cuando no estamos cerca: afecto y protección. TED أنا أريد فقط ما يريده الأباء لأبنائهم حينما لا نكون بجوارهم: العاطفة والحماية.
    Somos voluntarios, pero lo que nos falta en experiencia nos sobra en pasión. Open Subtitles لكن ما نفتقده فى الخبرة نحاول ان نعوضه فى العاطفة البريئة
    El bolso y entonces la pasión ardiente. Open Subtitles محفظتك وبعد ذلك العاطفة العاطفة الملتهبة
    El fiscal de este caso es nuevo y está lleno de pasión. Open Subtitles المدعي العام في هذه القضية هو جديدة وكاملة من العاطفة.
    Señoría, por mucho que aprecio la pasión de la parte contraria, usted ya validó nuestros contratos gubernamentales, por Open Subtitles شرفك، بقدر ما أنا أقدر العاطفة المعارضة، لديك التحقق من صحة بالفعل العقود الحكومية لدينا،
    La Comisión debe preferir la razón a la pasión y debe abstenerse de establecer un paralelo entre el Sáhara Occidental y Timor Oriental. UN ٤٨ - وأضاف أنه ينبغي للجنة أن ترجح العقل على العاطفة وأن تمتنع عن المقارنة بين الصحراء الغربية وتيمور الشرقية.
    Corazón porque debe tener pasión, corazón y alma. TED ولديه قلب أي تغلب عليه العاطفة قلبًا وروحًا
    Las parejas eróticas también entiendan que la pasión aumenta y disminuye. TED الأزواج الحميمين أيضا يفهمون أن العاطفة شموع وتتناقص.
    me tomó tiempo entenderlo, pero cuando descubrí, alrededor de los 24 años de edad, que estaba mucho más cómoda con los objetos que con la gente, finalmente, decidí en verdad abrazar esta pasión. TED أنه يستغرقني بعض الوقت لفهم ذلك، ولكن عندما اكتشفت ذلك، كان عمري قرابة 24، حينها كنت أكثر تفاعلاً مع الأشياء أكثر من الناس، أخيراً قررت احتضان هذه العاطفة.
    No creo que sea una que recompense la emoción o la vulnerabilidad. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنها واحدة التي تكافئ العاطفة أو الضعف.
    Al margen de la emoción momentánea que suscite, la difusión universal de imágenes fuertes que simbolicen gestos de solidaridad y de reconciliación puede favorecer la toma de conciencia. UN فالبث العالمي لصور ذات مغزى ترمز الى مظاهر التضامن والتراضي يمكن أن يلهم الضمائر بعد إثارة العاطفة في الوهلة اﻷولى.
    Junto a un pequeño equipo creamos muchas texturas sonoras que puedan transmitir emociones. TED جنباً إلى جنب مع فريق صغير، نخلق الكثير من الأنسجة الصوتية القادرة على نقل العاطفة.
    Los científicos manifiestan gran interés por su comportamiento porque, en sus redes sociales, las orcas comparten hábitos, información, e incluso afecto. TED ويهتم العلماء كثيرًا بسلوكهم، لأنهم في شبكاتهم الاجتماعية، يتشاركون العادات والمعلومات وحتى العاطفة.
    Este chip emocional puede ser la única solución. Open Subtitles رقاقة هذه العاطفة ربما تكون الإجابة الشافية وحسب.
    Aunque se salvara de una condena, crimen pasional o trastorno transitorio, los titulares la destrozarían. Open Subtitles حتى إذا أفلتت من الإدانة في المحكمة لإعتبارهم الجريمة بسبب العاطفة أو الجنون المؤقت فتلكالعناوينالبارزةفيالصحفستقتلها.
    La persuasión política comienza con ser emocionalmente correcto. TED الإقناع السياسي يبدأ من أن صحيح العاطفة
    Es la corteza insular anterior, la porción del cerebro que procesa la empatía. Open Subtitles هذا هو الانتيريور انسولر كورتيكس. الجزء من الدماغ الذي يتولى العاطفة.
    No sentirá dolor, y el único sentimiento que conocerá será el odio. Open Subtitles وهو لن يشعر بأي ألم ولن يعرف العاطفة فقط الكراهية.
    Estoy segura que dijiste algo que fastidió todo el romance del momento. Open Subtitles أجل، كما أنني متأكدة من أنك أسأت الكلام وأفرغت اللحظة من شحنة العاطفة
    Aislados de los vínculos emocionales con la familia, algunos adoptan una conducta sexual arriesgada. UN وعندما يُحرم الأطفال من العاطفة الأسرية، يتجه بعضهم إلى السلوك الجنسي المحفوف بالمخاطر.
    Y la compasión mantendrá las puertas abiertas. Open Subtitles ولحظه ضعف العاطفة ستبقي البوّابات مفتوحه.
    He visto cómo has abandonado tus aspiraciones más nobles hasta que la avaricia, la peor de las pasiones, te ha poseído. Open Subtitles لقد رأيت أنبل التطلعات الخاص تسقط واحدة تلو الأخرى حتى العاطفة الماجستير ، والجشع ، ينسخ لك.
    que son a la vez la pasion o la lujuria y la aversion que es igualmente malo si rehuyes de esta y dices que es repugnante tambien eres un esclavo de la pasion Open Subtitles و اللاتي يمثلن العاطفة والشهوة والحقد وهي كلها من الرذائل إذا حاولت الابتعاد عنها متعللاً بأنها مقززة فهذا يعني سقوطك أيضاً فريسة لمشاعرك
    el pathos no es ni bueno ni malo, pero puede ser irracional e impredecible. TED ليست العاطفة جيدة أو سيئة بطبيعتها، ولكن يمكنُ أن تكون غير عقلانية ولا يمكنُ التنبؤ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus