"العالمية لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mundial de
        
    • mundial para
        
    • globales para
        
    • Mundial correspondiente a
        
    • mundial en
        
    • Mundial sobre
        
    C. Tipos de recomendaciones de política que emanarían del Estudio Mundial de 1994 52 - 73 14 UN أنماط للتوصيات المتعلقة بالسياسة المنتظر أن تصدر عن الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤
    del Estudio Mundial de 1994 UN عن الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية
    Para destacar estas tendencias, el Estudio Mundial de 1994 emplea lo que se denomina actualmente análisis basado en las diferencias entre el hombre y la mujer. UN ولتعيين هذه الاتجاهات تستخدم الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ ما أصبح يوصف اﻵن بأنه تحليل نوع الجنس.
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: nota de la Secretaría UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية: مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: informe del Secretario General UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية: تقرير اﻷمين العام
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: nota de la Secretaría UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية: مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة
    Estudio Mundial de 1999 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٩ بشأن دور المرأة في التنمية
    Estudio Mundial de 1999 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام 1999 بشأن دور المرأة في التنمية
    Marcha Mundial de la Mujer 2000 UN المسيرة النسائية العالمية لعام 2000
    Marcha Mundial de la Mujer 2000 UN المسيرة النسائية العالمية لعام 2000
    El informe de 2001 de la Organización Mundial de la Salud (OMS) señala claramente que la situación actual de la salud pública en los países del tercer mundo es nociva para su desarrollo. UN إن تقرير منظمة الصحة العالمية لعام 2001 يشير بوضوح إلى أن وضع الصحة العامة الراهن في بلدان العالم الثالث يعرقل نموها.
    En el Informe sobre la salud en el mundo, 2000 Malta ocupó el quinto lugar en el cuadro de eficiencia de la Organización Mundial de la Salud. UN ففي تقرير الصحة العالمية لعام 2000، احتلت مالطة المرتبة الخامسة في قائمة الفعالية لدى منظمة الصحة العالمية.
    La Federación se interesó y participó especialmente en la elaboración de las normas técnicas mundiales para vehículos motorizados de dos ruedas en el marco del acuerdo de armonización Mundial de 1998. UN والاتحاد مهتم بشكل خاص بتطوير أنظمة تقنية عالمية لاستعمال الدراجات النارية في إطار اتفاق المواءمة العالمية لعام 1998.
    En las decisiones de la cumbre Mundial de 2005 se esboza la dirección general de nuestros esfuerzos. UN وقد حددت القمة العالمية لعام 2005 الاتجاه العام لجهودنا.
    El documento final de la cumbre Mundial de 2005 pidió a la Asamblea General y otros órganos pertinentes examinar todos los mandatos de más de cinco años y tomar decisiones sobre la base de ese examen durante 2006. UN لقد دعت الوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005 الجمعية العامة والأجهزة الأخرى ذات الصلة إلى استعراض جميع الولايات التي يزيد عمرها عن خمس سنوات وإلى اتخاذ قرارات بناء على ذلك الاستعراض في 2006.
    Celebramos su sexagésimo aniversario, y nos reunimos aquí semanas después de la cumbre Mundial de 2005. UN فنحن نحتفل بالذكرى السنوية الستين، ونجتمع هنا بعد أسابيع قليلة من القمة العالمية لعام 2005.
    Segunda Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos en la Cumbre Mundial 2005 UN عقد المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات وقت مؤتمر الصحة العالمية لعام 2005
    La Cumbre Mundial 2005 reafirmó claramente que el Consenso de Monterrey es el documento de referencia de la asociación mundial para el desarrollo, y que sigue siendo la base para el crecimiento sin exclusiones. UN والقمة العالمية لعام 2005 أكدت بوضوح من جديد على أن توافق آراء مونتيري هو الوثيقة المرجعية للشراكة العالمية من أجل التنمية، التي تبقى الأساس لتحقيق النمو دون استثناء أحد.
    A. Presentaciones estratégicas sobre la manera en la que el ACNUR está encarando los retos actuales para lograr los resultados previstos en sus prioridades estratégicas globales para 2011 3 - 28 3 UN ألف - العروض الاستراتيجية بشأن كيفية تصدي المفوضية للتحديات القائمة بغية تحقيق النتائج المتوقعة في أولويتها الاستراتيجية العالمية لعام 2011 3-28 3
    A este respecto, la delegación de la República de Corea acoge favorablemente los informes del Secretario General sobre la cuestión de la mujer en el desarrollo en un contexto mundial, particularmente el Estudio Mundial correspondiente a 1999. UN وفي هذا الصدد أعرب عن ترحيب وفده بتقارير اﻷمين العام عن مسألة دورة المرأة في التنمية في سياق عالمي، لا سيما الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٩.
    El cuadro de presupuesto adjunto presenta información sobre la evolución del presupuesto del Mecanismo mundial en 1999. UN يقدم جدول الميزانية المرفق معلومات عن التطورات التي حدثت في ميزانية الآلية العالمية لعام 1999.
    Versión preliminar del Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: informe del Secretario General UN نسخة أولية من الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية: تقرير اﻷمين العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus