"العالمية للتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mundial sobre Desarrollo
        
    • Mundial sobre el Desarrollo
        
    • mundial para el desarrollo
        
    • mundial de desarrollo
        
    • mundiales de desarrollo
        
    • de desarrollo mundial
        
    • mundiales para el desarrollo
        
    • Mundiales sobre el Desarrollo
        
    • mundial del desarrollo
        
    • mundiales del desarrollo
        
    • global para el desarrollo
        
    • desarrollo mundial de
        
    Informe sobre la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: nota de la secretaría UN تقريــر عــن القمــة العالمية للتنمية الاجتماعية: مذكرة من إعداد اﻷمانة
    Al hablar en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague a comienzos de este año, dijo que: UN فقد أوضح في كلمته أمام القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن في بداية هذا العام أنه:
    Como dijo el Primer Ministro de Malta, Sr. Edward Fenech Adami, en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN وكما قال رئيس وزراء مالطة السيد إدوارد فينيش أدامي، في القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، فإن
    En este sentido, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social está especialmente llamada a desempeñar un papel fundamental. UN وستكون القمة العالمية للتنمية الاجتماعية مدعوة بصفة خاصة الى الاضطلاع بدور هام في هذا السياق.
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, cuya celebración se prevé para junio de 1995 en Copenhague, constituye un acontecimiento importante para nuestra Organización. UN إن القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، المقرر عقدها في عام ١٩٩٥ في كوبنهاغن ستكون حدثا هاما بالنسبة لمنظمتنا.
    En nuestra opinión, la alianza mundial para el desarrollo no debe limitarse a algunos compromisos del consenso de Monterrey. UN وبرأينا، ينبغي للشراكة العالمية للتنمية أن لا تقتصر على بعض الالتزامات المقطوعة في توافق آراء مونتيري.
    La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en Copenhague, nos brindará la oportunidad de colocar las preocupaciones de la gente en el centro de la política social. UN وسيهيئ لنا مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن الفرصة لوضع شواغل الشعوب في صميم السياسة الاجتماعية.
    Por un lado, deberá preparar la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, a celebrarse en Copenhague. UN فمن ناحية، ستقوم بالتحضير الدقيق للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن.
    El año próximo nos reuniremos en Copenhague para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y en Beijing para mejorar la situación de la mujer. UN وفي العام المقبل سنجتمع في كوبنهاغن بمناسبة انعقاد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية وفي بيجينغ لرفع منزلة المرأة.
    Por consiguiente, esperamos con gran interés el resultado con éxito de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará el año próximo. UN لذلك فإننا نتطلع بتلهف إلى تحقيق خاتمة ناجحة للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي للمرأة، اللذين سيعقدان في العام المقبل.
    Jefes de Estado y de Gobierno del mundo entero ratificaron estas perspectivas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social al declarar que: UN وقد أقر رؤساء الدول والحكومات من كل بقاع العالــم هذه اﻵراء فــي القمة العالمية للتنمية الاجتماعية عندما قالوا:
    La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada recientemente en Copenhague, ha adoptado el mismo enfoque. UN كذلك اعتمد هذا النهج مؤتمـــر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية المعقـــودة في كوبنهاغـــن.
    En esta óptica, acogemos con satisfacción los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وفي هذا السياق، نرحب بسرور بنتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social que se celebrará en el mismo año que el cincuentenario será una oportunidad que habrá que aprovechar. UN والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية، التي ستعقد أثناء سنة الذكرى الخمسين ستكون مناسبة لا يمكن تفويتها.
    El Programa de Acción es un preludio para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social de 1995 y la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وسيكون برنامج العمل مقدمة للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي ستعقد سنة ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    También me congratulo del éxito del proceso preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويسعدني كذلك نجاح العمليات التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية والقمة العالمية للتنمية المستدامة.
    Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية للقمة العالمية للتنمية المستدامة
    Sudáfrica insta a las instituciones internacionales, incluidas las instituciones financieras internacionales, a integrar los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en sus programas de trabajo. UN ودعت المؤسسات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية، إلى أن تُدمج نصوص القمة العالمية للتنمية المستدامة في برامج عملها.
    Miembro de la delegación de Etiopía a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, Johannesburgo (Sudáfrica) UN 2002 عضو الوفد الإثيوبي في مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا
    En este contexto, se están analizando los efectos de la Cumbre mundial para el desarrollo Social. UN ويجري في هذا السياق تحليل أثر القيمة العالمية للتنمية الاجتماعية.
    de Alivio de la Pobreza a la Cumbre mundial de desarrollo Social 11 UN الفقر مقدمة إلى القمة العالمية للتنمية الاجتماعية ١١
    Es necesario que la transferencia de tecnología desde los países desarrollados hacia los países en desarrollo se haga en condiciones satisfactorias, para la consecución de los objetivos mundiales de desarrollo. UN ومن الضروري أن يضطلع بنقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، في إطار شروط تبعث على الارتياح، من أجل بلوغ الأهداف العالمية للتنمية.
    Diversas organizaciones y Estados han organizado 354 eventos, que ponen de relieve el papel de la juventud en la consecución del programa de desarrollo mundial. UN وقد عقدت المنظمات والدول المختلفة 354 مناسبة أكدت فيها على دور الشباب في تحقيق الخطة العالمية للتنمية.
    Dicha labor incluye la puesta en práctica de las normas y marcos mundiales para el desarrollo. UN ويشمل العمل تفعيل المعايير والأطر العالمية للتنمية.
    Deseo agradecer al Embajador Insanally, Presidente de la Asamblea General durante su cuadragésimo octavo período de sesiones, sus esfuerzos para organizar las Audiencias Mundiales sobre el Desarrollo que coincidieron con la preparación del informe del Secretario General sobre un programa de desarrollo. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر والتقدير لسعادة السفير السيد إنسانالي، الرئيس السابق للجمعية العامة، لجهوده المشكورة في تنظيم الجلسات العالمية للتنمية التي عقدت في حزيران/يونيه الماضي.
    China espera que en la Conferencia se haga un balance de la cooperación internacional en esas esferas en los últimos dos decenios, se impulse el consenso y se adopten medidas concretas para promover la causa mundial del desarrollo sostenible. UN وتأمل الصين أن يقيّم المؤتمر التعاون الدولي الذي تحقق في هذه الميادين على مدى العقدين الماضيين، ويعزز توافق الآراء، ويتخذ إجراءات محددة لتعزيز القضية العالمية للتنمية المستدامة.
    Se necesita cooperación para resolver los problemas mundiales del desarrollo sostenible. UN والتعاون ضروري لحل المشاكل العالمية للتنمية المستدامة.
    Consideramos que el tema escogido para este sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, centrado en la asociación global para el desarrollo, es sumamente pertinente. UN ونحن نعتبر أن الموضوع الذي تم اختياره لهذه الدورة الحادية والستين للجمعية العامة بالتركيز على الشراكة العالمية للتنمية فائق الأهمية.
    Hizo hincapié en la necesidad de apoyar la cooperación regional e interregional en la esfera de las actividades espaciales, así como en la necesidad de velar por una mayor coordinación entre la Comisión y otros órganos intergubernamentales que trabajan en el programa de desarrollo mundial de las Naciones Unidas. UN وشدّد على ضرورة دعم التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال أنشطة الفضاء وضرورة ضمان توثيق عرى التعاون بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى المعنية ببرامج الأمم المتحدة العالمية للتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus