"العالمية للملاحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mundiales de navegación
        
    • de Posicionamiento Global
        
    • sistema mundial de navegación
        
    Promover la utilización de sistemas mundiales de navegación y determinación de la posición por satélite en actividades de desarrollo; para países de la región de Europa oriental UN تعزيز استخدام النظم العالمية للملاحة وتحديد المواضع في الأنشطة الانمائية؛ لبلدان في أوروبا الشرقية
    Promover la utilización de sistemas mundiales de navegación y determinación de la posición por satélite en actividades de desarrollo; para países de Asia y el Pacífico UN تعزيز استخدام النظم العالمية للملاحة وتحديد المواضع في الأنشطة الانمائية؛ لبلدان في آسيا والمحيط الهادئ
    vii) Avances recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite; UN ' 7` آخر التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛
    vii) Avances recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite; UN ' 7` آخر التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛
    vii) Avances recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite; UN ' 7` أحدث التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛
    Se recibe igualmente con agrado la adición de un nuevo tema sobre sistemas mundiales de navegación por satélite al programa de la Subcomisión. UN كما رحب بإضافة بند جديد عن النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    vii) Avances recientes en los sistemas mundiales de navegación por satélite; UN ' 7` أحدث التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛
    Es necesario desarrollar, en un futuro próximo, planes de estudio en materia de sistemas mundiales de navegación por satélite y de derecho espacial. UN وسوف يتم قريباً وضع مناهج دراسية للنظم العالمية للملاحة البحرية التي تُستخدَم فيها السواتل ولقانون الفضاء.
    Los sistemas mundiales de navegación por satélite han contribuido de manera significativa a las actividades de búsqueda, rescate y restauración llevadas a cabo tras el terremoto. UN وذكر أن النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل أسهمت إسهاما كبيرا في جهود البحث والإنقاذ والإنعاش التي تم القيام بها عقب وقوع الزلزال.
    Expertos de más de 30 países participaron en actividades dirigidas a mejorar la utilización a nivel nacional de los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN وأشرك نشاطان مكرسان لتعزيز استخدام النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل على الصعيد الوطني خبراء من أكثر من 30 بلدا.
    Dos de sus logros más importantes son el establecimiento de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER) y el del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite (GNSS). UN وأهم منجزين من منجزاتها هما إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.
    En su resolución 61/111, la Asamblea General observó con reconocimiento el establecimiento del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 61/111 مع التقدير إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.
    En su resolución 61/111, la Asamblea observó con reconocimiento el establecimiento del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN ولاحظت الجمعية العامة مع التقدير في قرارها 61/111 إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.
    Los resultados han sido muy considerables, entre ellos el establecimiento de ONU-SPIDER y del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN وكانت النتائج مبهرة، كما في حالة إنشاء برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.
    Por su parte, el Comité Internacional sobre los Sistemas mundiales de navegación por Satélite ha demostrado ser una importante plataforma para la cooperación internacional en lo que respecta a lograr la interoperabilidad de los proveedores de sistemas mundiales de satélites de navegación. UN وثبت أن اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل هي منبر هام للتعاون الدولي في مجال تحقيق التشغيل البيني بين مقدمي خدمات النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.
    Otra iniciativa internacional incluye el fomento de la interoperabilidad de la capacidad espacial de los Estados Unidos y de otras naciones, en un esfuerzo continuo por garantizar la compatibilidad y la interoperabilidad de los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN وتشمل مبادرة دولية أخرى تشجيع تشغيل القدرات الفضائية بصورة متبادلة بين الولايات المتحدة والدول الأخرى، بما في ذلك مواصلة الجهود لضمان تواؤم النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وتشغيلها المتبادل.
    El aumento de los recursos extrapresupuestarios guarda relación, principalmente, con las aportaciones prometidas por gobiernos donantes en apoyo del programa ONU-SPIDER, el establecimiento de la Oficina en China en 2011 y las actividades del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN وتعزى الزيادة الحاصلة في الموارد الخارجة عن الميزانية أساسا إلى تقديم الحكومات المانحة ما عليها من التزامات دعما لبرنامج سبايدر وأنشطة اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.
    También actúa como secretaría ejecutiva del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite, cuya finalidad es establecer un " sistema de sistemas " . UN كما يقوم المكتب بدور الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، التي تهدف إلى إنشاء ' نظام النظم`.
    El grupo YGNSS recomienda que la comunidad internacional continúe fomentando la enseñanza sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite y las aplicaciones de la tecnología espacial. UN ويوصي فريق الشباب من أجل النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل بأن يواصل المجتمع الدولي تعزيز تعليم النظام العالمي للملاحة ومرافق تكنولوجيا الفضاء.
    11.A.3 Equipos receptores para el Sistema de Posicionamiento Global por Satélite (SPGS; por ejemplo, " Global Positioning System " (GPS), GLONASS o Galileo), que tengan cualquiera de las siguientes características, y los componentes diseñados especialmente para ellos: UN 11-ألف-3 معدات الاستقبال الخاصة بالنظم الساتلية العالمية للملاحة (مثل النظام العالمي لتحديد المواقع أو غلوناس أو غاليليو)، التي تتوافر فيها الخصائص التالية، والمكونات المصممة خصيصا لها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus