"العالمية من أجل حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mundial de Información Pública sobre los Derechos
        
    • mundial en favor de los derechos
        
    111. El Centro también lleva a cabo actividades de educación en la esfera de los derechos humanos en relación con la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos. UN ١١١ - يضطلع المركز أيضا بأنشطة تثقيفية في مجال حقوق اﻹنسان في إطار الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان.
    4. Pide al Secretario General que otorgue todas las facilidades y asistencia necesarias para la realización de una activa promoción de la Convención, mediante la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos y el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos; UN ٤ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات اللازمة للترويج للاتفاقية بنشاط، من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    En este contexto, coordina e inicia actividades de información pública en el marco de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos, en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y otros asociados dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وتتولى اﻹدارة، في هذا السياق، تنسيق ومباشرة اﻷنشطة اﻹعلامية في إطار الحملات اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وغيره من الشركاء من منظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Pide al Secretario General que otorgue todas las facilidades y asistencia necesarias para la realización de una activa promoción de la Convención, mediante la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos y el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos; UN ٤- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات اللازمة للترويج للاتفاقية بنشاط، من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    Desde que se celebró la Cumbre anterior, se han registrado importantes logros en el movimiento mundial en favor de los derechos de los niños. UN وقد تحققت منذ مؤتمر القمة الماضي نماذج ملحوظة للنجاح في الحركة العالمية من أجل حقوق الطفل.
    5. Pide al Centro de Derechos Humanos de la Secretaría que continúe tratando de estrechar la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones nacionales, particularmente en lo que respecta a los servicios de asesoramiento y la asistencia técnica, la información pública y la educación, incluso en el marco de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos; UN ٥ - تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة أن يواصل جهوده لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات الوطنية، ولا سيما في مجال الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، واﻹعلام والتثقيف، ضمن إطار الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان؛
    111. En reconocimiento de la importancia cada vez mayor que las Naciones Unidas atribuyen a los derechos humanos y teniendo en cuenta la creación del nuevo cargo de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Servicio está intensificando sus actividades informativas en 1994 en el marco de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos. UN ١١١ - واعترافا باﻷهمية المتزايدة التي تعلقها اﻷمم المتحدة على حقوق اﻹنسان، فضلا عن إنشاء منصب جديد لمفوض سامي لحقوق اﻹنسان، تقوم دائرة اﻷمم المتحدة للاعلام بتكثيف أنشطتها الاعلامية في عام ١٩٩٤ في سياق الحملة الاعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان.
    en todo el mundo 114. Durante 1993, la red de 67 centros y servicios de información del Departamento desempeñó un papel importante en el fomento de los objetivos de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos y amplió considerablemente su labor de divulgación a medios informativos, organizaciones no gubernamentales, representantes del mundo académico y otros interesados. UN ١١٤ - خلال عام ١٩٩٣، لعبت شبكة الادارة المكونة من ٦٧ مركزا ودائرة من مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة للاعلام دورا هاما في تعزيز أهداف الحملة الاعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان، ووسعت إلى حد كبير نطاق أنشطتها للاتصال بوسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية والهيئات اﻷكاديمية وغيرها.
    5. Pide al Centro de Derechos Humanos de la Secretaría que continúe tratando de estrechar la cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones nacionales, particularmente en lo que respecta a los servicios de asesoramiento y la asistencia técnica, la información pública y la educación, incluso en el marco de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos; UN ٥ - تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة أن يواصل جهوده لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات الوطنية، ولا سيما في مجال الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، واﻹعلام والتثقيف، فى إطار الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان؛
    Recordando su resolución 1991/60 de 6 de marzo de 1991, en la que alentó al Secretario General a que asumiera una función activa en la difusión de información acerca de la Convención y en su promoción, mediante la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos y el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos y en cooperación con los órganos de las Naciones Unidas interesados, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٩٩١/٠٦ المؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩١ الذي شجعت فيه اﻷمين العام على أن يضطلع بدور فعال في نشر معلومات عن الاتفاقية وتعزيزها من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية،
    1. Al ser la oficina de las Naciones Unidas en que recae la responsabilidad principal de los programas y actividades de información, el Departamento de Información Pública (DIP) coordina y promueve actividades de información pública para la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos. UN مقدمة ١- تقوم إدارة شؤون اﻹعلام، بوصفها المكتب المخول في اﻷمم المتحدة المسؤولية الرئيسية عن البرامج واﻷنشطة اﻹعلامية، بتنسيق اﻷنشطة الاعلامية والمبادرة بها لصالح الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان.
    64. Teniendo en cuenta la importancia cada vez mayor que las Naciones Unidas contribuyen a los derechos humanos y la creación del nuevo cargo del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el Servicio de Información de las Naciones Unidas planea intensificar las actividades informativas en 1994, en el marco de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos. UN ٦٤- اعترافاً باﻷهمية المتزايدة التي تعلقها اﻷمم المتحدة على حقوق اﻹنسان، فضلاً عن إنشاء منصب جديد لمفوض سامي لحقوق اﻹنسان تنتوي دائرة اﻷمم المتحدة للاعلام تكثيف أنشطتها الاعلامية في عام ١٩٩٤ في سياق الحملة الاعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان.
    70. En 1993, la red del Departamento de 67 centros y servicios de información de las Naciones Unidas desempeñó un papel importante en el fomento de los objetivos de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos y amplió considerablemente sus actividades de extensión a los medios informativos, organizaciones no gubernamentales, representantes del mundo académico y otros interesados. UN ٧٠- خلال عام ١٩٩٣، لعبت شبكة الادارة المكونة من ٦٧ من مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة للاعلام دوراً هاماً في تعزيز أهداف الحملة الاعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان، ووسعت الى حد كبير نطاق أنشطتها للاتصال بوسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية والهيئات اﻷكاديمية وغيرها.
    123. Durante el bienio 1994-1995, al iniciar sus actividades para la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos, el Departamento espera aprovechar el impulso generado por las actividades de información realizadas en el bienio anterior para promover la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ١٢٣- خلال فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، تأمل الادارة، بالمبادرة بأنشطة للحملة الاعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان، أن تؤسس على الزخم الذي تولد عن اﻷنشطة الاعلامية المضطلع بها في فترة السنتين السابقة للترويج للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    Recordando su resolución 1991/60 de 6 de marzo de 1991, en la que alentó al Secretario General a que asumiera una función activa en la difusión de información acerca de la Convención y en su promoción, mediante la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos y el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos y en cooperación con los órganos de las Naciones unidas interesados, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٩٩١/٠٦ المؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩١ الذي شجعت فيه اﻷمين العام على أن يضطلع بدور فعال في نشر معلومات عن الاتفاقية وتعزيزها من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية،
    1. Como Departamento de la Secretaría de las Naciones Unidas que tiene a su cargo primordialmente los programas y actividades de información, el Departamento de Información Pública (DIP) coordina e inicia los proyectos y actividades de información pública de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos. UN مقدمـــة ١- تعمل إدارة شؤون اﻹعلام، بوصفها اﻹدارة التي تتحمل المسؤولية اﻷساسية في اﻷمانة عن البرامج واﻷنشطة اﻹعلامية في اﻷمم المتحدة، على تنسيق المشاريع واﻷنشطة والشروع فيها لصالح الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان.
    6. Al iniciar las actividades para la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos en 1994, el Departamento aprovecha el impulso generado por las actividades de información emprendidas el bienio anterior para promover la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ٦- وفي المبادرة بأنشطة الحملة الاعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان في عام ٤٩٩١، تستند الادارة إلى الزخم الذي تولد في فترة السنتين السابقة للترويج للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    Recordando también su resolución 1991/60 de 6 de marzo de 1991, en la que alentó al Secretario General a que asumiera una función activa en la difusión de información acerca de la Convención y en su promoción, mediante la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos y el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos y en cooperación con los órganos de las Naciones Unidas interesados, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها ١٩٩١/٠٦ المؤرخ في ٦ آذار/مارس ١٩٩١، الذي شجعت فيه اﻷمين العام على أن يضطلع بدور فعال في نشر معلومات عن الاتفاقية وتعزيزها من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية،
    4. Pide al Secretario General que, dentro de los recursos existentes, otorgue todas las facilidades y asistencia necesarias para la realización de una activa promoción de la Convención, mediante la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos y el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos; UN ٤- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم، من الموارد القائمة، جميع التسهيلات والمساعدات اللازمة للترويج للاتفاقية بنشاط، من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    Estas iniciativas contribuyen a reforzar la alianza mundial en favor de los derechos humanos, y ofrecen así una contribución duradera a la conmemoración del cincuentenario. UN وتسهم هذه المبادرات في تعزيز الشراكة العالمية من أجل حقوق اﻹنسان، ومن ثم تمثل مساهمة دائمة للاحتفال بهذه الذكرى السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus