"العالمي عن المخدرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mundial sobre las Drogas
        
    • World Drug
        
    • mundial sobre estupefacientes
        
    Su principal publicación, el Informe Mundial sobre las Drogas, recibió una amplia cobertura mediática. UN وحظي المنشور الرئيسي للمكتب، وهو التقرير العالمي عن المخدرات بتغطية إعلامية واسعة.
    Ejecutado. El Comité de Dirección para el Informe Mundial sobre las Drogas se reunió tres veces desde la última actualización. UN تم تنفيذها؛ اجتمعت اللجنة التوجيهية المعنية بالتقرير العالمي عن المخدرات ثلاث مرات منذ آخر تقرير تكميلي.
    Publicación del Informe Mundial sobre las Drogas cada dos años UN ● نشر التقرير العالمي عن المخدرات كل سنتين
    La UNODC publicó el Informe Mundial sobre las Drogas 2009 en junio de 2009. UN 62- أصدر المكتب التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2009 في حزيران/يونيه 2009.
    Quiero felicitar también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) por su Informe Mundial sobre las Drogas 2009. UN كما أود أن أهنئ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقريره العالمي عن المخدرات عام 2009.
    La principal publicación de la organización, el Informe Mundial sobre las Drogas, tuvo una amplia cobertura mediática. UN وحظي المنشور الرئيسي للمكتب، وهو التقرير العالمي عن المخدرات بتغطية إعلامية واسعة.
    En el Informe Mundial sobre las Drogas (World Drug Report) del PNUFID se publicarán periódicamente perfiles nacionales de países seleccionados. UN وسوف تنشر ملامح اجمالية قطرية مختارة بانتظام في تقرير اليوندسيب العالمي عن المخدرات .
    En la actualidad se trabaja en la preparación del tercer Informe Mundial sobre las Drogas, cuya publicación está prevista para septiembre de 2003. UN والعمل جار في الوقت الراهن على اعداد التقرير العالمي عن المخدرات الثالث الذي من المقرر نشره في أيلول/سبتمبر 2003.
    b. Informe Mundial sobre las Drogas UN ب- التقرير العالمي عن المخدرات
    La Oficina presentó su primera edición en dos volúmenes del Informe, en que se refunde la antigua publicación titulada " Tendencias mundiales de las drogas ilícitas " con el Informe Mundial sobre las Drogas tradicional. UN وأصدر المكتب الطبعة الأولى في مجلدين من منشوره التقرير العالمي عن المخدرات الذي يدمج منشور الاتجاهات العالمية للمخدرات غير المشروعة السابق مع التقرير العالمي عن المخدرات.
    En el Informe Mundial sobre las Drogas 2004 se abarcan las tendencias del mercado, que se analizan a fondo y a largo plazo, y en él figuran estadísticas pormenorizadas sobre todos los mercados de las drogas ilícitas. UN ويشمل التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2004 اتجاهات السوق ويقدم تحليلا متعمقا للاتجاهات الطويلة الأجل، وكذلك إحصاءات مفصّلة عن جميع أسواق المخدرات غير المشروعة.
    Los delegados expresaron su reconocimiento por la documentación presentada en relación con el tema, así como por los estudios de la ONUDD sobre el opio y la coca y el Informe Mundial sobre las Drogas. UN وأعرب المندوبون عن تقديرهم لما عرض من وثائق في إطار هذا البند وكذلك لدراسات المكتب الاستقصائية عن الأفيون والكوكا والتقرير العالمي عن المخدرات.
    En el Informe Mundial sobre las Drogas, 2006, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito comunicó que, en 2005, la superficie total dedicada al cultivo de la adormidera del opio disminuyó el 26%, en comparación con 2004. UN ففي التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2006، أورد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنه في عام 2005، سجّلت المساحة الإجمالية المزروعة بخشخاش الأفيون انخفاضا بنسبة 26 في المائة مقارنة بالمساحة المزروعة في عام 2004.
    En el Informe Mundial sobre las Drogas, 2007, se confirma que en 2006 la superficie total de este cultivo era de unas 21.500 hectáreas, lo que representa una disminución del 34% con respecto a 2005. UN ويؤكد التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2007 أنه في عام 2006، بلغت المساحة الإجمالية المزروعة بخشخاش الأفيون 21500 هكتار تقريبا، مما يمثل انخفاضا بلغت نسبته 34 في المائة مقارنة بعام 2005.
    A este respecto, el Informe Mundial sobre las Drogas ofrece un panorama general de la situación y de la incidencia de la delincuencia sobre el desarrollo en varias regiones del mundo, y próximamente aparecerá un informe mundial sobre la delincuencia. UN وفي هذا الصدد، فإن التقرير العالمي عن المخدرات يقدم نظرة عامة عن الحالة وعن أثر الجريمة على التنمية في مناطق مختلفة من العالم، ومن المقرر أن يصدر قريبا تقرير عالمي عن الجريمة.
    Fuente: Informe Mundial sobre las Drogas 2009, en que aparecen reflejados los CPIA presentados a la UNODC antes de mayo de 2009. UN المصدر: التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2009، بالإشارة إلى الاستبيانات التي قُدِّمت إلى المكتب بحلول أيار/مايو 2009.
    64. La UNODC publicó en junio de 2010 el Informe Mundial sobre las Drogas 2010. UN هاء- جمع البيانات وإجراء البحوث 64- أصدر المكتب التقرير العالمي عن المخدرات 2010 في حزيران/يونيه 2010.
    En el Informe Mundial sobre las Drogas 2009 también se hace una reseña de las consecuencias involuntarias del sistema de fiscalización internacional de drogas. UN كما تضمن التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2009 نظرة عامة إلى العواقب غير المقصودة لتطبيق النظام الدولي لمراقبة المخدرات.
    El 26 de junio, se presentó el Informe Mundial sobre las Drogas 2013. UN 47 46 - صدر في 26 تموز/يوليه التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2013.
    Informe Mundial sobre las Drogas UN التقرير العالمي عن المخدرات
    En el World Drug Report de 2011 se revela nuevamente que el tráfico y el consumo de estupefacientes siguen siendo considerables. UN والتقرير العالمي عن المخدرات لعام 2011 يظهر مرة أخرى أن مستويات الاتجار بالمخدرات واستهلاكها لا تزال كبيرة.
    Resulta esencial que no se produzcan superposiciones con el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes; el " informe mundial sobre estupefacientes " deberá complementar a éste brindando una visión más amplia. UN ومن الضروري ألا ينشأ تداخل مع التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بل ينبغي أن يكمل " التقرير العالمي عن المخدرات " التقرير السنوي وذلك بتقديم نظرة عامة أوسع نطاقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus