"العالمي للاتصالات الراديوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mundial de Radiocomunicaciones
        
    • mundiales de radiocomunicaciones
        
    La Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2000 examinó la aplicación práctica de esas medidas, que será analizada nuevamente por la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2003. UN وقد نظر المؤتمر العالمي لسنة 2000 في التنفيذ العملي لهذه التدابير، وسيستعرض المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لسنة 2003 مرة أخرى هذا التنفيذ.
    La Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2000 examinó la aplicación práctica de esas medidas, que será analizada nuevamente por la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2003. UN وقد نظر المؤتمر العالمي لعام 2000 في التنفيذ العملي للتدابير المذكورة، وسيستعرض المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2003 هذا التنفيذ مرة أخرى.
    Durante la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones, celebrada en 2007, se examinó la mejora del marco internacional regulador del espectro. UN وقد تم النظر خلال المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2007 في تحسين الإطار التنظيمي الدولي لطيف الترددات.
    Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones 2015 UN المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية 2015
    La Reunión Preparatoria de la Conferencia preparará un informe que se presentará a la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2003 para prestar asistencia a los miembros de la UIT que participen en las deliberaciones de esa conferencia. UN وسيعد الاجتماع التحضيري للمؤتمر تقريرا لكي يقدمه الى المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية الذي سينعقد سنة 2003 من أجل مساعدة أعضاء الآيتيو الذين سيشاركون في مداولات مؤتمر سنة 2003.
    En la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2000 se asignaron frecuencias del espectro a aplicaciones adicionales de los GNSS, que incluyen aplicaciones aeronáuticas. UN وفي المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2000 خصص طيف لتطبيقات اضافية للنظم العالمية لسواتل الملاحة، بما في ذلك تطبيقات للملاحة الجوية.
    Se recomendó que todos los usuarios del GNSS pidieran a los funcionarios de sus gobiernos respectivos que apoyaran la protección del espectro del GNSS en la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2003 y propusieran enmiendas a las resoluciones que afectaran el espectro del GNSS. UN وأوصي بأن يطلب جميع مستعملي هذه الشبكات إلى المسؤولين الحكوميين في بلدانهم بدعم حماية طيف ترددات هذه الشبكات في المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية في عام 2003 واقتراح تعديلات على القرارات التي تتعدى على طيف ترددات هذه الشبكات.
    En el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones, que se celebró en 2003, los miembros de la Reunión Interinstitucional convinieron en informarse unos a otros de sus posturas sobre la protección de las bandas de frecuencia radioeléctrica necesarias para sus actividades. UN وفي اطار عملية التحضير للمؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية المعقود عام 2003، اتفق أعضاء الاجتماع المذكور على إطلاع بعضهم بعضا على مواقفهم بشأن حماية نطاقات الترددات الراديوية اللازمة لأنشطتهم.
    Esas reuniones de consulta se han celebrado desde 2003, en cumplimiento de un acuerdo de la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones sobre los criterios de asignación y utilización común de frecuencias para los sistemas de satélite del RNSS. UN وما انفكت هذه الاجتماعات التشاورية تعقد منذ عام 2003، بعد اتفاق المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية على معايير تخصيص الترددات وتقاسمها بشأن النظم الساتلية في الخدمة الساتلية للملاحة الراديوية.
    60. Las recomendaciones aprobadas en la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2007 facilitarán el acceso a los recursos del espectro orbital y las aplicaciones conexas para una gama más amplia de usuarios. UN 60- ومن شأن التوصيات التي أقرها المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2007 أن تيسر وصول مجموعة أوسع من المستخدِمين إلى موارد المدار/الطيف وما يتصل بها من تطبيقات.
    La Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de Ginebra se ha pronunciado reiteradamente en contra de la ilegalidad de esas transmisiones contra Cuba desde una aeronave militar y las ha calificado de contrarias al reglamento de radiocomunicaciones. UN وانتقد المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية في جنيف مرارا عمليات البث غير القانونية ضد كوبا من طائرات عسكرية ووصفها بأنها تتنافى مع نظم الاتصالات اللاسلكية.
    La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) informó sobre los resultados de la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones celebrada en 2012, en particular en relación con las disposiciones reglamentarias y técnicas para elaborar sistemas basados en el espacio. UN وعرض الاتحاد الدولي للاتصالات لنتائج المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2012، وخصوصا فيما يتعلق بالأحكام التنظيمية والتقنية لتطوير النظم الفضائية.
    Está previsto celebrar la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2015 en Ginebra, del 2 al 27 de noviembre. UN ومن المتوقَّع أن يُعقَد المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2015 في جنيف من 2 إلى 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2015.
    Es también miembro permanente de la Conferencia administrativa Mundial de Radiocomunicaciones (CAMR), de la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones (CMR) y preside en la actualidad el 95º período de sesiones de la CAMR. UN كما أنها عضو دائم في المؤتمر الاداري العالمي للاتصالات الراديوية (WARC)، الذي أصبح يدعى الآن المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية (WRC)، وترأست دورة هذا المؤتمر لعام 1995 (WARC-95).
    Debido a ello, la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), celebrada en 2000, había aprobado resoluciones que limitan la energía total de transmisión de todo el GNSS en las bandas que utilizan una técnica conocida como límite de la densidad del flujo de potencia (PFD). UN ونتيجة لهذا الاشتراك في الترددات المخصصة، اعتمد المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية الذي نظمه الاتحاد الدولي للاتصالات في عام 2000 قرارات لحصر المجموع الإجمالي لقدرة البث الخاصة بجميع الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في تلك النطاقات باستخدام تقنية تعرف باسم حد كثافة التدفق.
    WRC-2000). 75. La Subcomisión tomó nota de que la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2007 de la UIT se celebraría en Ginebra del 22 de octubre al 16 de noviembre. UN 75- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأنه من المقرّر أن يعقد الاتحاد الدولي للاتصالات المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2007 في جنيف من 22 تشرين الأول/أكتوبر إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    La delegación en cuestión opinaba que la Comisión podría prestar asistencia a los países en desarrollo para que lograsen un acceso equitativo preparando una contribución a la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones que se celebraría en Ginebra en 2011, y propuso que se estableciera un grupo de trabajo a fin de elaborar un documento de esta índole. UN ورأى ذلك الوفد أن اللجنة يمكن أن تساعد البلدان النامية على التمكن من الانتفاع بتلك الموارد على نحو منصف، بأن تُعد مساهمة تقدم إلى المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية الذي سيعقد في جنيف، عام 2011، واقترح إنشاء فريق عامل لإعداد وثيقة من هذا القبيل.
    También se señaló que la posición oficial de la Telecomunidad de Asia y el Pacífico era oponerse a cualquier medida a favor de la componente terrena complementaria que pudiera tenerse en cuenta durante la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones que se celebraría en 2012. UN كما لوحظ أنَّ الموقف الرسمي لاتحاد الاتصالات السلكية واللاسلكية لآسيا والمحيط الهادئ هو معارضة اتخاذ أيِّ إجراء لصالح المكوّن الأرضي التكميلي قد يتمّ النظر فيه أثناء المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية المزمَع عقدُه في عام 2012.
    La UIT organizó reuniones de la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones y de la Asamblea Mundial de Normalización de las Telecomunicaciones. UN ونظَّم الاتحاد جلسات المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية()، والجمعية العالمية لتوحيد مقاييس الاتصالات().
    En la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones se abordaron cuestiones relacionadas con la asignación de frecuencias para la radiodifusión y las telecomunicaciones. UN وتناول المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية مسائل تتعلق بتخصيص الترددات للبث الإذاعي والاتصالات السلكية واللاسلكية().
    En la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones celebrada en febrero de 2012, se acordó, por iniciativa de los Países Bajos, incluir ese tema en el orden del día de las subsiguientes conferencias mundiales de radiocomunicaciones, a fin de acordar un reglamento internacional sobre nanosatélites (CMR-15) y asignarles bandas de frecuencias (CMR-18). UN وقد اتُّفق في المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية الذي عُقد في شباط/فبراير 2012، بناء على مبادرة من هولندا، على إدراج هذا الموضوع في جدولي أعمال المؤتمرين العالميين للاتصالات الراديوية المقبلين من أجل وضع لوائح متفق عليها دوليًّا (في مؤتمر عام 2015) ونطاقات ترددات (في مؤتمر عام 2018) فيما يتعلق بالسواتل النانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus