Cincuentenario de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y Día Mundial de los Refugiados | UN | الذكرى السنوية الخمسون لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليوم العالمي للاجئين |
Material para el Día Mundial de los Refugiados y nuevo sistema de proyección para el Centro de Visitas | UN | طقم أدوات اليوم العالمي للاجئين وجهاز العرض الجديد لمركز الزائرين |
El OOPS orienta las actividades de conmemoración del Día Mundial de los Refugiados. | UN | كما تقوم الأونروا بالدور القيادي في اليوم العالمي للاجئين. |
Pilar 1 Programa Mundial de Refugiados | UN | الركيزة 1 البرنامج العالمي للاجئين |
Los programas suplementarios para refugiados se incorporarán en principio en el presupuesto del Programa Mundial de Refugiados para el bienio siguiente, siempre que la operación en cuestión haya alcanzado el grado necesario de estabilidad y previsibilidad. | UN | وستدرَج البرامج التكميلية للاجئين، من حيث المبدأ، في البرنامج العالمي للاجئين لفترة السنتين التالية، رهناً بتحقيق العملية المعنية للدرجة اللازمة من الاستقرار والقابلية للتنبؤ. |
Como se indica en el gráfico II, el programa mundial para refugiados (primer pilar) fue el que más gastos entrañó, con el 75% del total de gastos. | UN | 16 - هيمن البرنامج العالمي للاجئين (الركن 1) بنسبة 75.5 في المائة من مجموع النفقات. |
Anualmente, todas las acciones relativas al Día Mundial de los Refugiados son registradas por los medios de comunicación y se publica un comunicado de prensa oficial. | UN | وتسجل وسائل الإعلام كل عام جميع الإجراءات المتعلقة باليوم العالمي للاجئين وينشر بيان صحفي رسمي. |
Túnez ha sido objeto de reconocimiento internacional por su hospitalidad en varias ocasiones, entre ellas, en la conmemoración del Día Mundial de los Refugiados. | UN | وحظيت تونس بتقدير دولي لحسن ضيافتها، بما في ذلك خلال الاحتفال باليوم العالمي للاجئين. |
8. Decide que, a partir del año 2001, el día 20 de junio sea el Día Mundial de los Refugiados. | UN | 8 - تقرر أن يُحتفل بـ " اليوم العالمي للاجئين " في 20 حزيران/يونيه من كل عام، ابتداء من عام 2001. |
Por primera vez, se celebró el " Día Mundial de los Refugiados " el 20 de junio de 2001. | UN | ولقد احتُفل للمرة الأولى ب " اليوم العالمي للاجئين " في 20 حزيران/يونيه 2001. |
55/76. Cincuentenario de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y Día Mundial de los Refugiados | UN | 55/76- الذكرى السنوية الخمسون لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليوم العالمي للاجئين |
8. Decide que, a partir del año 2001, el día 20 de junio sea el Día Mundial de los Refugiados. | UN | 8 - تقرر أن يُحتفل بـ " اليوم العالمي للاجئين " في 20 حزيران/يونيه من كل عام، ابتداء من عام 2001. |
Sugeriré también la posibilidad de seguir informando por escrito a la Asamblea General sobre la labor global de mi Oficina, presentándole un examen estratégico periódico de la situación Mundial de los Refugiados. | UN | وسأقترح كذلك الاستمرار في تقديم التقارير الخطية إلى الجمعية العامة بشأن العمل الإجمالي للمفوضية مع تضمين هذه التقارير، بشكل دوري، استعراض استراتيجي للوضع العالمي للاجئين. |
Aumento del número de países que celebran el Día Mundial de los Refugiados. 6.1.5. | UN | 6-1-4 ارتفاع عدد البلدان التي تنظم اليوم العالمي للاجئين. |
La estructura del presupuesto consta de cuatro pilares, que comprenden el programa Mundial de Refugiados, el programa mundial de apátridas, los proyectos mundiales de reintegración y los proyectos mundiales para desplazados internos. | UN | ويتألف هيكل الميزانية من أربع ركائز تشمل البرنامج العالمي للاجئين والبرنامج العالمي لعديمي الجنسية، والمشاريع العالمية لإعادة الإدماج والمشاريع العالمية للمشردين داخلياً. |
a) El Programa Mundial de Refugiados: este primer pilar se refiere al mandato del ACNUR en relación con los refugiados. | UN | (أ) البرنامج العالمي للاجئين: تتعلق هذه الركيزة الأولى بولاية المفوضية على اللاجئين. |
* En el Programa Mundial de Refugiados se incluyen 119,1 millones de dólares para las operaciones mundiales y 146,7 millones para la sede. | UN | * أدرج في البرنامج العالمي للاجئين مبلغ 119.1 مليون دولار من أجل العمليات العالمية، ومبلغ 146.7 مليون دولار من أجل المقر. |
Con arreglo a la revisión, significará el presupuesto anual para las actividades del componente 1 (Programa Mundial de Refugiados) y el componente 2 (Programa Mundial de Apátridas), con inclusión de las reservas. | UN | أما بموجـب التنقيـح، فإنها ستعني الميزانية السنوية للأنشطة في إطار المكون 1- البرنامج العالمي للاجئين والمكون 2- البرنامج العالمي لعديمي الجنسية، بما في ذلك الاحتياطيات. |
a) Programa Mundial de Refugiados: este primer pilar se refiere al mandato del ACNUR en relación con los refugiados. | UN | (أ) البرنامج العالمي للاجئين: تتعلق هذه الركيزة الأولى بولاية المفوضية في مجال اللاجئين. |
Programa Mundial de Refugiados | UN | البرنامج العالمي للاجئين |
Programa mundial para refugiados | UN | البرنامج العالمي للاجئين |
Programa mundial para refugiados | UN | البرنامج العالمي للاجئين |
El Día Mundial del Refugiado (el 20 de junio) también se ha conmemorado anualmente con actividades. | UN | اليوم العالمي للاجئين (20 حزيران/يونيه) تميز سنويا بإجراء أنشطة. |